À cet égard, nous nous félicitons des décisions prises en la matière à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
L'équipe poursuivra ses travaux en 2015 avec, notamment, un atelier sur l'interopérabilité en Europe, suivi d'éventuelles recommandations que le Groupe de travail et le Comité seront chargés d'examiner à la dixième réunion de ce dernier. | UN | وسوف تواصل فرقة العمل نشاطها في عام 2015، لتشمل حلقة عمل عن قابلية التشغيل التبادلي في أوروبا، مما يؤدي إلى احتمال وضع توصيات لينظر فيها الفريق العامل واللجنة الدولية في الاجتماع العاشر. |
:: à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, en 2010, au Japon, l'Institut a organisé les manifestations parallèles sur les derniers développements dans le droit des brevets concernant les ressources génétiques; | UN | في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في عام 2010، في اليابان، نظم المعهد مناسبة جانبية عن التطورات الأخيرة في القانون الخاص ببراءات الاختراع ذات الصلة من الموارد الجينية. |
Toutefois, elle a repoussé à la dixième réunion de la Conférence des Parties la décision sur les sections relatives au Protocole de Kyoto. | UN | غير أن الاجتماع التاسع أرجأ اتخاذ قرار بشأن الفرع الذي ينطبق على بروتوكول كيوتو إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Les secrétariats des trois Conventions de Rio installeront un pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Le marché et l'économie uniques de la CARICOM, également connus sous le nom de marché et économie uniques des Caraïbes, sont le fruit d'une stratégie de développement intégré prévue à la dixième réunion de la Conférence des Chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, qui a eu lieu en juillet 1989 à Grand Anse (Grenade). | UN | ويشكل هذا الإطار استراتيجية إنمائية متكاملة وضع تصوره أثناء الاجتماع العاشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المعقود في تموز/يوليه 1989 في غراند أنسي، بغرينادا. |
À ce propos, la délégation de la Fédération de Russie accueille avec satisfaction les décisions adoptées à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et à la neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | وفي هذا السياق، يُرحب وفد بلده بالقرارات المعتمدة في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée nommé à la dixième réunion de la Conférence des Parties était constitué comme suit : | UN | 11 - شُكل مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية الذي عُين في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف على النحو التالي: |
À élire à la dixième réunion de la Conférence des Parties | UN | ينتخب في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Rapport des coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Rapport des coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
6. Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
VII. Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties | UN | سابعاً- تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
L'organisation a participé à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui a eu lieu à Nagoya (Japon) en octobre 2010. | UN | واشتركت المنظمة في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Ces recommandations devraient être soumises à la dixième réunion de la Conférence des parties de la Convention de Bâle aux fins d'examen. | UN | ويُتوقع تقديم التوصيات إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، لينظر فيها. |
La huitième session du Comité aura lieu en 2011, et le Comité rendra compte de ses travaux à la dixième réunion de la Conférence des Parties, également en 2011. | UN | وسوف تعقد الدورة الثامنة للجنة في عام 2011، وستقدم اللجنة تقريراً عن أعمالها إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في عام 2011. |
Dans cette optique, il faudrait proposer aux Parties de transférer à cette réserve une partie des gains d'intérêts, ou des économies, le cas échéant, notifiés par le gestionnaire du Fonds à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بالاقتراح على الأطراف بأن تنقل إلى الاحتياطي مبلغاً من عائدات الفائدة، أو الوفورات، التي يبلغها الأمين إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف إذا وجدت. |
Un mémorandum d'accord avec le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture a été élaboré et sera signé à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ووُضعت الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم مع المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة وسيتم توقيعها خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Conformément aux décisions qui ont été prises à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, la première réunion du Partenariat mondial sur la diversité biologique et les entreprises a eu lieu à Tokyo les 15 et 16 décembre 2011. | UN | وبناءً على القرارات المتخذة خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، انعقد الاجتماع الأول للمنبر العالمي للأعمال التجارية والتنوع البيولوجي في طوكيو في 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
3. De prendre, à la dixième réunion de la Conférence des Parties en 2014, une décision visant à prolonger ou non le Fonds d'affectation spéciale au-delà de 2015; | UN | 3 - أن يتخذ مقرراً أثناء الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في عام 2014 بشأن ما إذا كان سيمدد أجل الصندوق الاستئماني لما بعد 2015 أم لا؛ |
à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, ONU-Habitat a renforcé sa participation au groupe chargé des questions relatives à la diversité biologique du Groupe de la gestion de l'environnement en tirant parti de son avantage comparatif dans le domaine de l'aménagement du territoire pour favoriser la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، عزز الموئل مشاركته في فريق إدارة قضايا التنوع البيولوجي التابع لفريق إدارة البيئة من خلال الاستفادة من ميزته النسبية في التخطيط المكاني من أجل تحقيق أهداف آيشي للتنوع البيولوجي. |
Le Groupe de travail a décidé de renvoyer la question à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
15. Le présent document reflète les résultats de la troisième réunion, sous forme de projet de décision globale en sept parties, qui sera présenté à la dixième réunion de la Conférence des Parties, pour examen. | UN | 15 - وتعكس هذه الوثيقة نتائج الاجتماع الثالث والتي تأخذ شكل مشروع مقرر جامع يتكون من سبعة أقسام وسيعرض على الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه. |
Les hauts fonctionnaires ont également décidé que le rapport final serait présenté à la session extraordinaire que l'Assemblée générale va consacrer à la diversité biologique et à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, en 2010. | UN | واتفق المسؤولون أيضاً على تقديم التقرير النهائي في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن التنوع البيولوجي والاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في عام 2010. |