"à la dose" - Translation from French to Arabic

    • بالجرعات في أورام
        
    • في أورام الغدد
        
    • ذات صلة بالجرعات في
        
    • زيادات مرتبطة بالجرعات في
        
    • زيادة ذات صلة بالجرعة
        
    • مرتبطة بالجرعة
        
    • الجرعة وأيا كان
        
    • كبيرا في الجرعة
        
    • يعتمد على مقدار الجرعة
        
    • مع الجرعة
        
    • اختباره حتى
        
    • على مقدار الجرعة من
        
    • عن الجرعات
        
    • اعتماداً على الجرعة
        
    • على الجرعة المتناولة
        
    Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    Un accroissement proportionnel à la dose des cas de carcinome et adénome hépatocellulaire et de ceux de carcinome et adénome des cellules folliculaires de la thyroïde a également été constaté. UN وتضمنت التأثيرات الأخرى زيادات ذات صلة بالجرعات في سرطان الخلايا الكبدية وأورام الغدد، وسرطنة خلايا تجويف الغدة الدرقية وأورام الغدد.
    Lors d'une étude de 13 semaines sur des rats traités aux PCCC par gavage, un accroissement proportionnel à la dose du poids relatif du foie a été observé dès la dose minimale de 313 mg/kg/j (NTP, 1986). UN ولوحظ في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً حيث حقنت الجرذان بجرعات من بارافينات SCCPS من خلال أنبوب واصل للمعدة، زيادة ذات صلة بالجرعة في الوزن النسبي للكبد ابتداء من أقل جرعة تبلغ 313 مغ/كغم يومياً (البرنامج الوطني للسموم، 1986).
    Selon le rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت الدراسات الخاصة بالقوارض زيادات مرتبطة بالجرعة في الإصابة بأورام الغدد والسرطنة في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    Un accroissement proportionnel à la dose des cas de carcinome et adénome hépatocellulaire et de ceux de carcinome et adénome des cellules folliculaires de la thyroïde a également été constaté. UN وتضمنت التأثيرات الأخرى زيادات ذات صلة بالجرعات في سرطان الخلايا الكبدية وأورام الغدد، وسرطنة خلايا تجويف الغدة الدرقية وأورام الغدد.
    Lors d'une étude de 13 semaines sur des rats traités aux PCCC par gavage, un accroissement proportionnel à la dose du poids relatif du foie a été observé dès la dose minimale de 313 mg/kg/j (NTP, 1986). UN ولوحظ في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً حيث حقنت الجرذان بجرعات من بارافينات SCCPS من خلال أنبوب واصل للمعدة، زيادة ذات صلة بالجرعة في الوزن النسبي للكبد ابتداء من أقل جرعة تبلغ 313 مغ/كغم يومياً (البرنامج الوطني للسموم، 1986).
    Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أن القوارض التي خضعت للدراسة حدثت عندها زيادات مرتبطة بالجرعة في الأورام الغدية والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكليتين.
    On constate une inhibition liée à la dose de l'activité de la cholinestérase dans le plasma, les érythrocytes et le cerveau, et ce par toute exposition. UN ويحدث تثبيط لنشاط البلاسما والكريات الحمر وأنزيمات الكولينيسيتراز في الدماغ بحسب الجرعة وأيا كان نوع التعرض.
    Dans le cycle du combustible nucléaire, le rejet de radon provenant des résidus de l'extraction de l'uranium contribue pour beaucoup à la dose efficace résultant de cette pratique. UN وفي دورة الوقود النووي، يسهم إطلاق الرادون من نفايات مناجم اليورانيوم إسهاما كبيرا في الجرعة الفعلية الناجمة عن هذه الممارسة.
    Étant donné que cette prolifération est liée à la dose, il est possible que de plus faibles doses de PCCC entraînent un tel ralentissement avec, pour conséquence, une néphropatie à 2u-globuline plus importante et une relation dose-effet inverse en ce qui concerne l'incidence de tumeurs rénales, comme on l'a vu dans une étude (NTP 1986). UN وحيث أن تكاثر البيروكسيسوم يعتمد على مقدار الجرعة من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة، فالجرعة الأقل من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة قد تسفر عن اعتصار كمية أقل من 2u، حسبما تمت ملاحظته في احدى الدراسات (NTP، 1986).
    Aux faibles doses, quel que soit le débit de dose, et aux doses élevées avec un faible débit de dose, seul le terme proportionnel à la dose est à prendre en considération. UN ففي حالة الجرعات الصغيرة، بأي معدل للجرعة، والجرعات الكبيرة، بمعدل جرعة منخفض، تنحصر الفعالية في الحد المتناسب مع الجرعة.
    Développement : Aucun élément permettant de conclure à une toxicité spécifique du pentaBDE sur le développement n'a été observé pour des doses inférieures ou égales à la dose de toxicité pour la mère. UN النمو: لا تتوافر أي دلائل على وجود سمية مثبطة للنمو في PentaBDE لدى اختباره حتى الجرعات السامة من ناحية الأم.
    La dose la plus élevée a fait apparaître des signes et symptômes modérés. Il a été constaté que les taux de cholinestérase du sang baissaient de façon liée à la dose après la première heure mais remontaient après quatre heures de temps et redevenaient quasiment normaux après six heures (PISSC, 1991). Résumé - evaluation globale des risques UN ولوحظت علامات وأعراض معتدلة عند أعلى الجرعات، وانخفضت مستويات استيراز الكولين بطريقة منفصلة عن الجرعات بعد ساعة واحدة بل أصبح نشطاً بعد 4 ساعات، والعودة إلى المستوى قرب العادي بعد 6 ساعات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1991).
    Ils ont constaté que l'-HBCD induisait des enzymes métaboliques de phase I (cytochromes P450 2H1 et 3A37) et de phase II (UGT1A9) d'une manière liée à la dose, mais pas le HBCD technique. UN وقد أدى الأيزومر ألفا (وليس المزيج التقني) إلى تكون أنزيمات الاستقلاب في المرحلة الأولى (CYP2H1 وCYP3A37) وفي المرحلة الثانية (UGT1A9) اعتماداً على الجرعة المتناولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more