La première de ces foires se tiendra à la douzième session de la Conférence des Parties. | UN | ومن المقرر أن يُنظم أول تلك المعارض في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Elle tient compte également des observations supplémentaires que des Parties ont présentées à la douzième session de manière informelle comme le secrétariat les avait invitées à le faire. | UN | وهي تعكس أيضاً التعقيبات الإضافية المقدمة من الأطراف على أساس غير رسمي استجابة لدعوة من الأمانة إلى الأطراف في الدورة الثانية عشرة. |
Représentant de la République argentine à la douzième session de la Commission, Vienne 1979 : | UN | مَثل جمهورية الأرجنتين في الدورة الثانية عشرة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي التي عقدت في فيينا عام 1979: |
5. Demande au Secrétaire exécutif de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision à la douzième session de la Conférence des Parties. | UN | 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
DÉCLARATION DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS à la douzième session de LA CONFÉRENCE | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر |
4. à la douzième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), le Gouvernement du Royaume du Maroc a généreusement offert d'accueillir la septième session de la Conférence des Parties. | UN | 4- وفي الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، قدمت حكومة المملكة المغربية عرضاً سخياً لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
Ce guide sera disponible en anglais, en espagnol et en français à la douzième session de la COP. | UN | وسيتاح هذا الدليل باللغات الإنكليزية والإسبانية والفرنسية في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Source : Contribution de l'OIT à la douzième session de la Commission. | UN | المصدر: مساهمة منظمة العمل الدولية في الدورة الثانية عشرة للجنة. |
1. Contribution du PNUE à la douzième session de la Commission du développement durable et résultats de la session | UN | 1 - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة ونتائجها |
Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la douzième session de la Conférence | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدر ترتيب الجلوس في الدورة الثانية عشرة للمؤتمر |
Pouvoirs des représentants à la douzième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la douzième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la douzième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
- La présentation d'un rapport à la douzième session de la Commission du développement durable, qui aura lieu à New York en avril 2004; et | UN | - تقرير يقدم إلى الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، التي ستعقد في نيويورك في نيسان/أبريل 2004؛ |
Les textes issus du forum seront présentés à la douzième session de la Commission, qui sera la première session d'examen, prévue en avril 2004. | UN | وستقدم نتائج المنتدى إلى الدورة الثانية عشرة للجنة، في دورتها الاستعراضية، المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2004. |
Nous adhérons aux décisions prises à la douzième session de la Conférence et invitons instamment les États membres de la CNUCED à donner effet à l'Accord d'Accra. | UN | ونؤيد القرارات المتَّخذة في الأونكتاد الثاني عشر ونحث الدول الأعضاء والأونكتاد على وضع اتفاق أكرا موضع التنفيذ. |
77. à la douzième session de la Commission préparatoire, tenue à Kingston du 7 au 11 février 1994, la Chine avait signalé le naufrage de son navire océanographique R/V Xiangyanghong 16. | UN | ٧٧ - وفي الدورة الثانية عشرة للجنة التحضيرية، المعقودة في كينغستون في الفترة من ٧ الى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤، أبلغت الصين عن غرق سفينة اﻷبحاث " زيانغيانغهونغ ١٦ " التابعة لها. |
Contribution au rapport à la douzième session de la Conférence (1) | UN | :: المساهمة في التقرير المقدَّم إلى المؤتمر في دورته الثانية عشرة (1) |
Enfin, en 2007, le secrétariat a déployé des efforts considérables pour apporter sa contribution aux délibérations intergouvernementales et aux activités préparatoires à la douzième session de la Conférence. | UN | وأخيراً، بذلت الأمانة جهوداً كبيرة في عام 2007 لدعم المداولات الحكومية الدولية والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
Une élection destinée à pourvoir le siège laissé vacant aura lieu à la douzième session de l'Assemblée des États parties en novembre 2013. | UN | وستجري انتخابات لملء المقعد الشاغر خلال الدورة الثانية عشرة لجمعية الدول الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Frais de voyage de 204 participants aux trente-deuxième sessions du SBI et du SBSTA, à la douzième session de l'AWG-KP et à la dixième session de l'AWG-LCA | UN | سفر 204 مشاركين لحضور الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة العاشرة لفريق الالتزامات الإضافية |
37. Se félicite de la mise en place du < < Cadre de Nairobi > > annoncée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'ouverture de la réunion de haut niveau tenue à la douzième session de la Conférence des Parties et à sa deuxième session, dont le but est de faciliter l'application du mécanisme pour un développement propre en Afrique; | UN | 37- يرحب ب " إطار نيروبي " ، بصيغته التي أعلنها الأمين العام للأمم المتحدة لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لتحفيز آلية التنمية النظيفة في أفريقيا؛ |
Enfin, il évoque les besoins des pays les moins avancés et comprend des informations sur les programmes proposés dans le communiqué conjoint publié par l'Union du fleuve Mano à la douzième session de l'Assemblée générale, comme prévu dans les résolutions GC.12/Res.2 et GC.12/Res.5 respectivement. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتناول هذه الوثيقة احتياجات البلدان الأقل نمواً وتتضمّن معلومات عن البرامج المقترحة في البيان المشترك الصادر عن اتحاد نهر مانو أثناء الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام، حسبما طُلب في القرارين م ع-12/ق-2 وم ع-12/ق-5، على التوالي. |
Le World Investment Directory: Africa sera lancé à la douzième session de la Conférence. | UN | وسيصدر دليل الاستثمار العالمي: أفريقيا أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للأونكتاد. |
Rappelant le Consensus de Sao Paulo et l'Accord d'Accra adoptés à la onzième session et à la douzième session de la CNUCED, respectivement, | UN | وإذ نشير إلى توافق آراء سان باولو واتفاق أكرا المعتمدين في الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة للأونكتاد، على التوالي، |
Toujours à la douzième session de la Commission du développement durable, des ministres ont rappelé que des institutions solides et une bonne gouvernance étaient indispensables pour assurer une utilisation convenable et efficace de ressources nationales très limitées et procurer des services abordables aux pauvres. | UN | 37 - وخلال الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة أيضا، شدد الوزراء على أن المؤسسات القوية في الحكم الرشيد عنصر أساسي يكفل الاستخدام الصحيح والكفء للموارد الحكومية الشحيحة وتقديم الخدمات إلى الفقراء بأسعار ميسورة. |
25. Le Conseil du commerce et du développement est secondé par deux commissions: la Commission du commerce et du développement, et la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement, l'une et l'autre instituées en 2008 à la douzième session de la Conférence. | UN | 25- وتساعد المجلسَ لجنتان: لجنة التجارة والتنمية، ولجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية، وكلتاهما أنشئ في أثناء الأونكتاد الثاني عشر في عام 2008. |