"à la fenêtre" - Translation from French to Arabic

    • من النافذة
        
    • في النافذة
        
    • إلى النافذة
        
    • عبر النافذة
        
    • بجوار النافذة
        
    • إلى النافذه
        
    • عن النافذة
        
    • بجانب النافذة
        
    • الى النافذة
        
    • الى النافذه
        
    • في نافذة
        
    • خارج النافذة
        
    • بالنافذة
        
    • خلال النافذة
        
    • خلف النافذة
        
    Je suis allé vérifier, et ils sont très prudents sur le fait de laisser des hommes étrangers jeter un coup d'œil à la fenêtre. Open Subtitles إنها كذلك، ذهبت لأتفقده وإنهم حذرين جدًا بشأن ترك رجال غريبين ليس لديهم أطفال يسترقون النظر من النافذة
    Oui, à la fenêtre. Il a une barbe, mais c'est lui. Open Subtitles أجل ، نظر من النافذة لديه لحية الآن ، ولكنه هو
    La fille attendait à la fenêtre que son père rentre. Open Subtitles الإبنة كانت تنتظر في النافذة عودة أبيها للمنزل
    Alors qu'il essayait de descendre jusqu'à la fenêtre de l'étage du dessous, le 9e étage, les câbles s'étaient rompus et N. N. s'était écrasé sur le trottoir en ciment. UN وعندما حاول النزول إلى النافذة السفلى في الطابق التاسع، انقطعت الأسلاك ووقع ن.
    Je l'ai vu. 10 h 48. à la fenêtre nord. Open Subtitles وجدته في تمام 10.48 عبر النافذة الشمالية
    Elle s'assoit à la fenêtre chaque soir, attendant son retour. Open Subtitles و تجلس بجوار النافذة يومياً منتظرة مجيئه للمنزل
    Ne jamais sortir du lit, aller à la fenêtre ni regarder derrière le rideau. Open Subtitles لا تنهضي من الفراش أبدًا لا تقتربي من النافذة و لا تنظري خلف الستائر أبدًا
    C'était la jeune fille à la fenêtre, qui me regardait. Open Subtitles لكن كانت تلك الفتاة التي تنظر من النافذة تُشاهدني
    Ok, mais je regarderai à la fenêtre. Open Subtitles حسناً, و لكن سأشاهد من الداخل من النافذة
    Elle vit avec horreur le visage d'un psychopathe à la fenêtre. Open Subtitles و حدقت برعب بوجه رجل مجنون هائج في النافذة
    Rendez-vous à la fenêtre éloignée au premier. Open Subtitles الملتقى في النافذة البعيدة على الطابق الأول.
    Rien n'aurait pu être plus beau à voir... mais personne n'était là pour le voir... sauf un garçon étrange qui regardait fixement à la fenêtre. Open Subtitles لكن لم اكن استطيع رؤيته ماعدا ولد غريب كان يحدّق في النافذة
    Tu dois aller à la fenêtre et l'ouvrir. Open Subtitles حسناً، أريدك أن تذهب إلى النافذة وتقوم بفتحها
    Sa mère a relié le tuyau d'arrosage du pot d'échappement à la fenêtre. Open Subtitles وأوصلت والدته خرطوم الحديقة من عادم السيارة إلى النافذة
    Y'a tellement de soleil que regarder à la fenêtre me donne la migraine. Open Subtitles يإلهي، الضوء ساطعٌ بالخارج مجرد النظر عبر النافذة يصيبني بالصداع
    Se lever, mettre ses lunettes, aller à la fenêtre et tout voir, c'est impossible. Open Subtitles كان عليها أن تلبس نظاراتها وتذهب بجوار النافذة هذا غير واقعي
    Je suis là, viens à la fenêtre, allez, je connais cette prière. Open Subtitles تعال ، أنا هنا ـ تعال فقط إلى النافذه أعرف هذه الصلاة
    Quand elle a commencé à filmer, les hommes n'étaient plus à la fenêtre. Open Subtitles لم تبدأ في التصوير حقاً إلى أن إنتقلوا بعيداً عن النافذة
    J'aimerais la table à la fenêtre... Si tu peux la déplacer. Open Subtitles أودّ الحصول على طاولة بجانب النافذة إذا بإمكانك تحريكهـا
    Et puis tous les fanas de la cafét', se sont précipités à la fenêtre, pour... Open Subtitles والكل في الكافتريا أرعب ويشيرون الى النافذة
    Puis j'ai entendu le tuyau d'arrosage, je suis donc retourné à la fenêtre. Open Subtitles بعدها سمعت صوت صنبور الماء يعمل.. فرجعت مره أخرى الى النافذه.
    J'allais dire si peu de gens depuis une vente à la fenêtre de votre boutique. Open Subtitles كنت سأقول عدد قليل من الناس خلال الخصومات في نافذة الكعك
    Une fois qu'il fait nuit et qu'on l'entend à la fenêtre... Open Subtitles بمجرد أن يحل الظلام ..ونسمعه خارج النافذة
    Quand vous avez trouvé son corps, qui avez-vous vu à la fenêtre ? Open Subtitles عندما عثرت على جسدها , من رأيت بالنافذة ؟
    Je te vois guetter tes mails, l'attendre à la fenêtre. Open Subtitles أراك تحققي من بريدك الإلكتروني وتبحثين عنه خلال النافذة
    Je suis au deuxième, à la fenêtre, au-dessus de la véranda. Open Subtitles ,أنا بالأعلى خلف النافذة أعلى الشرفة فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more