"à la fin de chaque phase" - Translation from French to Arabic

    • في نهاية كل مرحلة
        
    • في نهاية كلّ مرحلة
        
    Le Conseil m'a également demandé de lui faire rapport sur les progrès réalisés à la fin de chaque phase et dans la planification des phases suivantes. UN وطلب المجلس مني أيضا الإبلاغ عن التقدم المحرز في نهاية كل مرحلة وفي التخطيط للمراحل المقبلة.
    Des rapports intérimaires devront être communiqués à la Conférence des Parties à la fin de chaque phase. UN وسوف تقدم الى مؤتمر اﻷطراف تقارير مؤقتة في نهاية كل مرحلة.
    La Mission réexaminera ses priorités et ses besoins à la fin de chaque phase pour tenir compte de l'évolution du contexte après conflit et s'y adapter, en particulier en ce qui concerne les priorités du nouveau gouvernement. UN وستستعرض البعثة أولوياتها واحتياجاتها من الموارد في نهاية كل مرحلة بحيث تعكس ظروف فترة ما بعد انتهاء النزاع وتتكيف معها، لا سيما ما يتعلق منها بأولويات الحكومة الجديدة.
    Si le Gouvernement en fait la demande, cela pourrait se faire par le déploiement d'une petite équipe des Nations Unies au Timor-Leste à la fin de chaque phase du processus électoral pour déterminer si ce dernier s'est déroulé de façon satisfaisante. UN وإذا ما طلبت الحكومة ذلك، فإن تنفيذه يمكن أن يتسنى عن طريق نشر فريق مصغر تابع للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في نهاية كل مرحلة من العملية الانتخابية من أجل التحقق من إجرائها بشكل مرض.
    9. Il n'y a pas de politique officielle en matière d'entretiens de fin de mission, de rapports de fin de mission, d'évaluations à mi-parcours ou d'évaluations à la fin de chaque phase des missions. UN ٩ - لا توجد سياسة رسمية تتعلق بالمقابلات الشخصية عند انتهاء العمل في البعثة أو عمليات استخلاص المعلومات أو عمليات التقييم في منتصف مدة البعثة أو في نهاية كل مرحلة من مراحلها.
    104. Il a été proposé que la Loi type ou le Guide exigent que l'entité adjudicatrice établisse un compte rendu détaillé du dialogue avec chaque fournisseur et en fournisse une copie à la fin de chaque phase du dialogue au fournisseur ou à l'entrepreneur concerné. UN 104- واقترح أن يُلزم القانون النموذجي أو الدليل الجهة المشترية بأن تمسك سجلا كتابيا شاملا للحوار مع كل مورّد وأن تزود المورّد أو المقاول المعني بنسخة من ذلك السجل في نهاية كل مرحلة من الحوار.
    Le Secrétariat de l'ONU rend compte au Comité à la fin de chaque phase du statut de toutes les demandes soumises au cours de la période considérée, y compris les contrats redistribués en application du paragraphe 18 ci-dessous. UN 17 - ستقدم الأمانة العامة للأمم المتحدة تقريرا إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 في نهاية كل مرحلة بشأن وضع جميع الطلبات المقدمة أثناء هذه الفترة، ومن بينها العقود المعممة عملا بالفقرة 18 أدناه.
    Le Secrétariat de l'ONU rend compte au Comité à la fin de chaque phase du statut de toutes les demandes soumises au cours de la période considérée, y compris les contrats redistribués en application du paragraphe 18 ci-dessous. UN 17 - ستقدم الأمانة العامة للأمم المتحدة تقريرا إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 في نهاية كل مرحلة بشأن وضع جميع الطلبات المقدمة أثناء هذه الفترة، ومن بينها العقود المعممة عملا بالفقرة 18 أدناه.
    Le Secrétariat de l'ONU rend compte au Comité à la fin de chaque phase du statut de toutes les demandes soumises au cours de la période considérée, y compris les contrats redistribués en application du paragraphe 18 ci-dessous. UN 17 - تقدم الأمانة العامة للأمم المتحدة تقريرا إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 في نهاية كل مرحلة بشأن وضع جميع الطلبات المقدمة أثناء هذه الفترة، ومن بينها العقود المعاد تعميمها عملا بالفقرة 19 أدناه.
    Le Secrétariat de l'ONU rend compte au Comité à la fin de chaque phase du statut de toutes les demandes soumises au cours de la période considérée, y compris les contrats redistribués en application du paragraphe 18 ci-dessous. UN 17 - تقدم الأمانة العامة للأمم المتحدة تقريرا إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 في نهاية كل مرحلة بشأن وضع جميع الطلبات المقدمة أثناء هذه الفترة، ومن بينها العقود المعاد تعميمها عملا بالفقرة 19 أدناه.
    Le point iii) ci-dessus nécessiterait de préciser préalablement si l'enchère comportera une seule phase ou plusieurs (dans le second cas, il faudra indiquer le nombre de phases et la durée de chacune, et ce qu'entraîne la fin de chaque phase, par exemple s'il est envisagé d'exclure des enchérisseurs à la fin de chaque phase); UN ويستلزم البند `3` الوارد أعلاه التقديم المسبق لمعلومات تتعلق بما إذا كانت المناقصة ستكون مؤلفة من مرحلة واحدة فقط أم من عدة مراحل (ينبغي في الحالة الأخيرة أن تتناول المعلومات المقدّمة عدد المراحل ومدة كل واحدة منها، وما تفضي إليه كل مرحلة منها عند انتهائها، من قبيل ما إذا كان يُتوخى استبعاد بعض مقدِّمي العطاءات في نهاية كل مرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more