"à la fin de l'article" - Translation from French to Arabic

    • في نهاية المادة
        
    • التالي في المادة
        
    On pourrait aussi envisager de supprimer la note à la fin de l'article, qui concernait les bénéfices provenant de simples achats, comme dans le Modèle de convention de l'OCDE. UN كما يجدر النظر في حذف الملاحظة الواردة في نهاية المادة والمتعلقة بالأرباح المتأتية من مجرد عمليات شراء، على نحو ما ورد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Le paragraphe ci-après devrait être ajouté à la fin de l'article 3 du Protocole : UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Le paragraphe ci-après devrait être ajouté à la fin de l'article 3 du Protocole : UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    La clause suivante devrait être ajoutée à la fin de l'article 3 du Protocole : UN وتضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Le paragraphe ci-après devrait être ajouté à la fin de l'article 3 du Protocole : UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de l’article un nouveau paragraphe ainsi libellé : UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Ajouter à la fin de l’article un nouveau paragraphe ainsi libellé : UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    La délégation coréenne suggère donc d’ajouter à la fin de l’article 14 un membre de phrase stipulant que les États veillent à ce que le principe de non-discrimination s’applique à tous, y compris aux personnes qui acquièrent une nationalité dans le cadre d’une succession d’États. UN ولذلك فإن الوفد الكوري يقترح أن يضاف في نهاية المادة ٤١ مقطــع من جملــة ينص على أن الدول تحرص على تطبيق مبدأ عدم التمييز على الجميع بمن فيهم اﻷشخاص الذين يكتسبون الجنسية في إطار خلافة الدول.
    à la fin de l'article 3 du Protocole, ajouter l'alinéa ci-après : UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    à la fin de l'article 3 du Protocole, ajouter l'alinéa ci-après : UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Le paragraphe ci-après devrait être ajouté à la fin de l'article 3 du Protocole : UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Le paragraphe ci-après devrait être ajouté à la fin de l'article 3 du Protocole : UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Le paragraphe ci-après devrait être ajouté à la fin de l'article 3 du Protocole : UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Supprimer le membre de phrase " et des principes généralement reconnus du droit international " , à la fin de l'article 4. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    Ajouter le membre de phrase ci-après à la fin de l'article: UN تضاف العبارة التالية في نهاية المادة:
    Il a été dit que toute discrimination était défavorable et que, comme la proposition ne visait pas à exclure un traitement préférentiel, il convenait d'ajouter à la fin de l'article une phrase faisant référence à l'adoption de mesures spéciales. UN وقالت إن جميع أشكال التمييز ضارة وأنه طالما كان ذلك لا يعني استبعاد التمييز الإيجابي، فينبغي إضافة جملة جديدة في نهاية المادة تشير إلى تدابير خاصة.
    Ajouter le membre de phrase ci-après à la fin de l'article : UN تضاف العبارة التالية في نهاية المادة:
    Après un débat approfondi, le Comité mixte a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'ajouter le membre de phrase suivant à la fin de l'article 43 : UN 260- وإثر مناقشات مستفيضة، وافق المجلس على أن يوصي الجمعية العامة بإضافة العبارة التالية في نهاية المادة 43 الحالية:
    4. Ajouter à la fin de l'article la note de bas de page ci-après: UN ٤ - تضاف الحاشية التالية في نهاية المادة:
    9. Ajouter à la fin de l'article la note de bas de page ci-après: UN ٩ - تضاف الحاشية التالية في نهاية المادة:
    3. Il faudrait ajouter à la fin de l'article 25 un nouveau paragraphe 3 ainsi libellé: UN 3- يُدرج النص التالي في المادة 25 باعتباره فقرة جديدة 3:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more