"à la fin de la section" - Translation from French to Arabic

    • في نهاية الفرع
        
    • في نهاية القسم
        
    • في نهاية الجزء
        
    Ces conclusions figurent au tableau 14, à la fin de la section consacrée aux frais évités. UN وترد هذه النتائج في الجدول 14، في نهاية الفرع الذي يتناول وفورات التكاليف.
    Dans la table des matières de la troisième partie, ajouter à la fin de la section 34: UN في محتويات الجزء الثالث، يضاف ما يلي في نهاية الفرع 34:
    52. Les éléments constitutifs de l'augmentation des ressources nécessaires étaient récapitulés au tableau figurant à la fin de la section I du rapport. UN ٥٢ - وأوجزت العناصر التي تتألف منها الزيادة في الاحتياجات في الجدول الوارد في نهاية الفرع اﻷول من تقرير اﻷمين العام.
    à la fin de la section intitulée " Séances plénières " , insérer UN في نهاية الفرع المعنون " الجلسات العامة " ، يضاف ما يلي:
    à la fin de la section intitulée < < Séances plénières > > , ajouter UN يدرج ما يلي في نهاية القسم المعنون " الجلسات العامة " :
    Le cadre < < documentation > > à la fin de la section sera réservé aux données chiffrées autres que celles concernant les réductions et/ou absorptions des émissions de GES. UN وتقدَّم في `إطار التوثيق` الواردة في نهاية الجزء الفرعي بيانات عددية بخلاف تخفيض غازات الدفيئة و/أو عمليات إزالتها.
    à la fin de la section intitulée " Cinquième Commission " , insérer UN في نهاية الفرع المعنون " اللجنة الخامسة " ، يضاف ما يلي:
    Des précisions supplémentaires figurent à la fin de la section 2.3.2. UN وترد المزيد من التفاصيل في نهاية الفرع 2-3-2 .
    Des précisions supplémentaires figurent à la fin de la section 2.3.2. UN وترد المزيد من التفاصيل في نهاية الفرع 2-3-2 .
    23. Appendice A de l'annexe I. Insérer le texte suivant à la fin de la section Agriculture: UN 23- المرفق الأول، التذييل ألف تُدرج العبارة التالية في نهاية الفرع الخاص بالزراعة:
    Proposition d'introduire un résumé de l'évaluation des risques à la fin de la section 5.2, similaire à celui de la section 5.6. UN يقترح إضافة موجز لتقييم المخاطر في نهاية الفرع 5/2 مع نص مماثل لما ورد في الفرع 5/6
    Proposition d'introduire un résumé de l'évaluation des risques à la fin de la section 5.2, similaire à celui de la section 5.6. UN يقترح إضافة موجز لتقييم المخاطر في نهاية الفرع 5/2 مع نص مماثل لما ورد في الفرع 5/6
    La délégation algérienne relève avec satisfaction qu’il a été inséré à la fin de la section D une disposition tenant compte de la nécessité de défendre l’intégrité territoriale des États par tous les moyens conformes au droit international. UN وقال ان وفده يلاحظ مع الارتياح أنه قد أدرج حكم في نهاية الفرع دال ، يأخذ في الاعتبار الحاجة الى الدفاع عن السلامة الاقليمية للدول بجميع الوسائل التي تتفق مع القانون الدولي .
    Dans l'annexe I du document E/CN.4/1992/20, le titre de la section C a été remplacé par ce qui suit : " Situations après jugement " et un nouveau paragraphe 6 libellé comme suit a été ajouté à la fin de la section : UN يغير عنوان الفرع جيم الوارد في المرفق الأول من الوثيقة E/CN.4/1991/20 ليصبح " الحالة بعد صدور الحكم " وتضاف فقرة 6 جديدة في نهاية الفرع كما يلي:
    (Note : Veuillez vous reporter à la note qui figure à la fin de la section B.) UN (ملاحظة: يرجى الاطلاع على الملاحظة المدونة في نهاية الفرع باء).
    (Note : Voir la note figurant à la fin de la section B.) UN (ملاحظة: يرجى الاطلاع على الملاحظة الواردة في نهاية الفرع باء.)
    (Note : Veuillez vous reporter à la note figurant à la fin de la section B) UN (ملاحظة: انظر رجاءً الملاحظة الواردة في نهاية الفرع باء.)
    Le graphique qui figure à la fin de la section IV du présent document (Qu'est-ce qui nous guide? Principes et directives) résume les différentes dimensions du logement. UN ويلخص الرسم البياني الوارد في نهاية الفرع رابعاً من هذه الوثيقة (ما الذي يوجهنا؟ المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية) الأبعاد المختلفة للإسكان.
    En application du Plan stratégique de Bali et des décisions pertinentes du Conseil d'administration sur la coopération Sud-Sud, des informations sur la coopération Sud-Sud ont été ajoutées à la fin de la section. UN وعملاً بخطة بالي الاستراتيجية ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، تمت إضافة المعلومات المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في نهاية القسم.
    46. La mise en oeuvre de ces mesures pour réduire la consommation d'énergie et les émissions de CO2 au niveau le plus bas indiqué à la fin de la section précédente pour l'an 2000 (scénario 2b) et garantir le maintien de cette tendance au cours des années suivantes. UN ٦٤- إن تطبيق هذه التدابير يمكن أن يؤدي الى تخفيض استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون الى المستوى اﻷدنى المبين في نهاية القسم السابق من الوثيقة بحلول عام ٠٠٠٢ )السيناريو ٢ب(، مع ضمان مواصلة هذا الاتجاه في السنوات التالية.
    à la fin de la section insérer la mention suivante : UN في نهاية الجزء يضاف ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more