Pour préserver la continuité du rapport, on a regroupé les tableaux à la fin du texte. | UN | وحفاظا على الاستمرارية في التقرير، ترد الجداول في نهاية النص. |
Pour préserver la continuité du rapport, on a regroupé les tableaux à la fin du texte. | UN | وحفاظا على الاستمرارية في التقرير، ترد الجداول في نهاية النص. |
Ajouter la phrase suivante à la fin du texte existant : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي: |
Ajouter, à la fin du texte existant, la phrase suivante: | UN | وتضاف الجملة الثالثة الجديدة التالية في نهاية النص القائم: |
Des annexes devraient être ajoutées à la fin du texte qui indiqueraient, notamment, les engagements et les mesures d'atténuation quantifiables des Parties. | UN | وتـُدرج مرفقات بنهاية النص تسجل، في جملة أمور، التزامات الأطراف وإجراءاتها القابلة للقياس الكمي في مجال التخفيف. |
Source : Noetstaller (1995), complété par Muyco (1993) et Priester (1996) (voir références à la fin du texte). | UN | المصدر: نوتستالر )١٩٩٥(، مع بيانات إضافية من ميوكو )١٩٩٣( وبريستر )١٩٩٦(، )انظر المراجع في آخر المتن(. |
6. À la 66e séance, le 14 juillet, à l'issue de consultations officieuses, le représentant de l'Australie a présenté un projet de résolution (A/C.5/49/L.65), qu'il a révisé oralement en ajoutant à la fin du texte du dispositif un nouveau paragraphe qui se lit comme suit : | UN | ٦ - في الجلسة ٥٦ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، عرض ممثل استراليا، عقب مشاورات غير رسمية، مشروع قرار )A/C.5/49/L.65( ونقحه شفويا بإضافة فقرة جديدة الى المنطوق في نهاية نص مشروع القرار، على النحو التالي: |
Des informations détaillées sur les deux axes sont présentées à l'annexe 4 figurant à la fin du texte. | UN | وترد بيانات مفصلة عن المحورين في المرفق 4 في نهاية النص. |
Colonne 10: Ajouter le texte suivant à la fin du texte actuel: | UN | العمود 10: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي: |
à la fin du texte existant, ajouter la phrase suivante: | UN | وتُدرَج الجملة الأخيرة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي: |
Ajouter à la fin du texte le nouveau paragraphe suivant : | UN | تضاف الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص: |
Ajouter à la fin du texte le nouveau paragraphe suivant : | UN | تضاف الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص: |
La bibliographie complète des travaux cités doit apparaître à la fin du texte. | UN | وينبغي إيراد قائمة كاملة بالأعمال المشار إليها في نهاية النص. |
Ajouter les paragraphes ci-après à la fin du texte : | UN | تضاف الفقرات التالية في نهاية النص |
A4.3.2.3 Insérer la phrase suivante à la fin du texte existant : | UN | م 4-3-2-3 تضاف الجملة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي: |
3.2.1 Colonne 2: Ajouter la phrase suivante à la fin du texte actuel: | UN | 3-2-1 العمود 2: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي: |
Dans l'énoncé des réalisations escomptées, à la fin du texte, ajouter < < et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale > > . | UN | في الإنجازات المتوقعة، تضاف عبارة " وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة " في نهاية النص. |
5.2.2.2.1 Ajouter le nota suivant à la fin du texte actuel: | UN | 5-2-2-2-1 تضاف الملحوظة التالية في نهاية النص الحالي: |
4.1.5.2.4 Dans la note de bas de page 10 s'appliquant au diagramme de décision, introduire, à la fin du texte existant, la phrase suivante: | UN | 4-1-5-2-4 في الحاشية 10 لمنطق القرار، تدرج الجملة التالية في نهاية النص القائم: |
On a suggéré d’ajouter un membre de phrase tel que “à moins qu’il ne soit prouvé que la signature électronique sécurisée ne satisfait pas aux exigences de l’article 7 de la Loi type” à la fin du texte proposé afin de maintenir la souplesse voulue. | UN | واقترح إضافة عبارة من قبيل " ما لم يثبت أن التوقيع اﻹلكتروني المعزز لا يفي بالشروط المحددة في المادة ٧ من القانون النموذجي " في نهاية النص المقترح لضمان المرونة. |
Des annexes devraient être ajoutées à la fin du texte afin de consigner, notamment, les engagements et mesures d'atténuation quantifiables des Parties. | UN | وتـُدرج مرفقات بنهاية النص تسجل، في جملة أمور، التزامات الأطراف وتدابيرها في مجال التخفيف القابلة للقياس الكمي. |
a Voir références à la fin du texte. | UN | )أ( انظر المراجع في آخر المتن. |
Enfin, au paragraphe 16, à la fin du texte, il faut ajouter les mots " tout en reconnaissant le droit qu'ont les États d'adopter des lois régissant l'acquisition et la perte de la nationalité ou la renonciation à celle-ci " . | UN | وأخيرا، يجب أن تدرج في نهاية نص الفقرة ٦١ عبارة " مع الاعتراف بحق الدول في اعتماد قوانين تنظم مسألة اكتساب الجنسية أو فقدها أو التنازل عنها " . |
33. À sa 28ème séance, M. Eide a proposé, compte tenu de l'évolution de l'examen de la question depuis la 18ème séance, de modifier le projet de décision sur l'application de la décision 2000/109 de la Commission des droits de l'homme en ajoutant un nouveau paragraphe à la fin du texte. | UN | 33- وفي الجلسة 28، اقترح السيد إيدي، بالنظر إلى ما جرى من تطورات منذ الجلسة 18، تعديل مشروع المقرر المتعلق بتنفيذ مقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/109، بإضافة فقرة جديدة في نهاية مشروع المقرر. |