"à la fin du texte" - Translation from French to Arabic

    • في نهاية النص
        
    • بنهاية النص
        
    • في آخر المتن
        
    • في نهاية نص
        
    • في نهاية مشروع
        
    Pour préserver la continuité du rapport, on a regroupé les tableaux à la fin du texte. UN وحفاظا على الاستمرارية في التقرير، ترد الجداول في نهاية النص.
    Pour préserver la continuité du rapport, on a regroupé les tableaux à la fin du texte. UN وحفاظا على الاستمرارية في التقرير، ترد الجداول في نهاية النص.
    Ajouter la phrase suivante à la fin du texte existant : UN تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي:
    Ajouter, à la fin du texte existant, la phrase suivante: UN وتضاف الجملة الثالثة الجديدة التالية في نهاية النص القائم:
    Des annexes devraient être ajoutées à la fin du texte qui indiqueraient, notamment, les engagements et les mesures d'atténuation quantifiables des Parties. UN وتـُدرج مرفقات بنهاية النص تسجل، في جملة أمور، التزامات الأطراف وإجراءاتها القابلة للقياس الكمي في مجال التخفيف.
    Source : Noetstaller (1995), complété par Muyco (1993) et Priester (1996) (voir références à la fin du texte). UN المصدر: نوتستالر )١٩٩٥(، مع بيانات إضافية من ميوكو )١٩٩٣( وبريستر )١٩٩٦(، )انظر المراجع في آخر المتن(.
    6. À la 66e séance, le 14 juillet, à l'issue de consultations officieuses, le représentant de l'Australie a présenté un projet de résolution (A/C.5/49/L.65), qu'il a révisé oralement en ajoutant à la fin du texte du dispositif un nouveau paragraphe qui se lit comme suit : UN ٦ - في الجلسة ٥٦ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، عرض ممثل استراليا، عقب مشاورات غير رسمية، مشروع قرار )A/C.5/49/L.65( ونقحه شفويا بإضافة فقرة جديدة الى المنطوق في نهاية نص مشروع القرار، على النحو التالي:
    Des informations détaillées sur les deux axes sont présentées à l'annexe 4 figurant à la fin du texte. UN وترد بيانات مفصلة عن المحورين في المرفق 4 في نهاية النص.
    Colonne 10: Ajouter le texte suivant à la fin du texte actuel: UN العمود 10: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    à la fin du texte existant, ajouter la phrase suivante: UN وتُدرَج الجملة الأخيرة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي:
    Ajouter à la fin du texte le nouveau paragraphe suivant : UN تضاف الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص:
    Ajouter à la fin du texte le nouveau paragraphe suivant : UN تضاف الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص:
    La bibliographie complète des travaux cités doit apparaître à la fin du texte. UN وينبغي إيراد قائمة كاملة بالأعمال المشار إليها في نهاية النص.
    Ajouter les paragraphes ci-après à la fin du texte : UN تضاف الفقرات التالية في نهاية النص
    A4.3.2.3 Insérer la phrase suivante à la fin du texte existant : UN م 4-3-2-3 تضاف الجملة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي:
    3.2.1 Colonne 2: Ajouter la phrase suivante à la fin du texte actuel: UN 3-2-1 العمود 2: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    Dans l'énoncé des réalisations escomptées, à la fin du texte, ajouter < < et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale > > . UN في الإنجازات المتوقعة، تضاف عبارة " وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة " في نهاية النص.
    5.2.2.2.1 Ajouter le nota suivant à la fin du texte actuel: UN 5-2-2-2-1 تضاف الملحوظة التالية في نهاية النص الحالي:
    4.1.5.2.4 Dans la note de bas de page 10 s'appliquant au diagramme de décision, introduire, à la fin du texte existant, la phrase suivante: UN 4-1-5-2-4 في الحاشية 10 لمنطق القرار، تدرج الجملة التالية في نهاية النص القائم:
    On a suggéré d’ajouter un membre de phrase tel que “à moins qu’il ne soit prouvé que la signature électronique sécurisée ne satisfait pas aux exigences de l’article 7 de la Loi type” à la fin du texte proposé afin de maintenir la souplesse voulue. UN واقترح إضافة عبارة من قبيل " ما لم يثبت أن التوقيع اﻹلكتروني المعزز لا يفي بالشروط المحددة في المادة ٧ من القانون النموذجي " في نهاية النص المقترح لضمان المرونة.
    Des annexes devraient être ajoutées à la fin du texte afin de consigner, notamment, les engagements et mesures d'atténuation quantifiables des Parties. UN وتـُدرج مرفقات بنهاية النص تسجل، في جملة أمور، التزامات الأطراف وتدابيرها في مجال التخفيف القابلة للقياس الكمي.
    a Voir références à la fin du texte. UN )أ( انظر المراجع في آخر المتن.
    Enfin, au paragraphe 16, à la fin du texte, il faut ajouter les mots " tout en reconnaissant le droit qu'ont les États d'adopter des lois régissant l'acquisition et la perte de la nationalité ou la renonciation à celle-ci " . UN وأخيرا، يجب أن تدرج في نهاية نص الفقرة ٦١ عبارة " مع الاعتراف بحق الدول في اعتماد قوانين تنظم مسألة اكتساب الجنسية أو فقدها أو التنازل عنها " .
    33. À sa 28ème séance, M. Eide a proposé, compte tenu de l'évolution de l'examen de la question depuis la 18ème séance, de modifier le projet de décision sur l'application de la décision 2000/109 de la Commission des droits de l'homme en ajoutant un nouveau paragraphe à la fin du texte. UN 33- وفي الجلسة 28، اقترح السيد إيدي، بالنظر إلى ما جرى من تطورات منذ الجلسة 18، تعديل مشروع المقرر المتعلق بتنفيذ مقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/109، بإضافة فقرة جديدة في نهاية مشروع المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more