"à la haine ou à la discrimination" - Translation from French to Arabic

    • على الكراهية أو التمييز
        
    La liberté d'expression ne s'entend pas du droit de tenir des propos injurieux, qui incitent à la haine ou à la discrimination ou qui encouragent la violence. UN ولا تحمي حرية التعبير الألفاظ التي تعتبر سباَّ أو تحرض على الكراهية أو التمييز أو تنشر العنف.
    La délégation turque condamne tout type d'incitation à la haine ou à la discrimination religieuse à l'encontre des Musulmans ou des fidèles d'autres confessions. UN وأعرب عن إدانة وفده لأي نوع من التحريض على الكراهية أو التمييز الديني ضد المسلمين أو الأشخاص الذين يعتنقون ديانات أخرى.
    En particulier, ils ne doivent pas contenir des incitations à la haine ou à la discrimination fondées sur la race, le handicap, le sexe, la religion ou la nationalité. UN ولا يجوز على وجه الخصوص أن تتضمن البرامج محتويات تحرض على الكراهية أو التمييز على أساس العرق أو الإعاقة أو نوع الجنس أو الدين أو الجنسية.
    Ainsi, par exemple, le représentant du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a soulevé l'importance des réserves à l'article 4 de la Convention relatif à l'interdiction de l'incitation à la haine ou à la discrimination raciale. UN وهكذا مثلا، أشار ممثل لجنة القضاء على التمييز العنصري أهمية التحفظات على المادة 4 من الاتفاقية المتعلقة بمنع التحريض على الكراهية أو التمييز العنصري.
    23. Le Comité accueille avec satisfaction l'engagement pris par l'État partie de poursuivre tout média qui aura incité à la haine ou à la discrimination raciale. UN 23- وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بملاحقة أي وسيلة من وسائل الإعلام تقوم بالتحريض على الكراهية أو التمييز العنصري.
    En Suisse, l'article 261bis du code pénal punit l'incitation à la haine ou à la discrimination en raison de l'appartenance raciale, ethnique ou religieuse. UN وتعاقب المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي في سويسرا على التحريض على الكراهية أو التمييز على أساس عرقي أو إثني أو ديني.
    L'article 261 bis du Code pénal posait des restrictions à la liberté d'expression dans le but de protéger la dignité et l'honneur d'autrui et sanctionnait toute personne ayant publiquement incité à la haine ou à la discrimination envers des personnes ou des groupes en raison de leur appartenance raciale, ethnique ou religieuse. UN وتفرض المادة 261 مكرراً من قانون العقوبات قيوداً على حرية التعبير من أجل حماية كرامة الآخرين وشرفهم وتنص على المعاقبة على تحريض الجمهور على الكراهية أو التمييز ضد الأفراد أو المجموعات لأسباب عرقية أو إثنية أو دينية.
    c) À ne pas permettre aux autorités publiques, nationales ou locales, d'inciter à la haine ou à la discrimination raciale; UN (ج) عدم السماح للسلطات العامة الوطنية أو المحلية بالتحريض على الكراهية أو التمييز على أساس عرقي؛
    d) À ne pas permettre aux partis politiques d'inciter à la haine ou à la discrimination raciale. UN (د) عدم السماح للأحزاب السياسية بالتحريض على الكراهية أو التمييز على أساس عرقي.
    La loi réprimait toute personne ayant incité publiquement à la haine ou à la discrimination envers des personnes en raison de leur appartenance raciale, ethnique ou religieuse, porté atteinte à la dignité humaine, refusé une prestation destinée à l'usage public ou propagé une idéologie raciste. UN ويعاقب القانون من يُحرّض علناً على الكراهية أو التمييز إزاء أشخاص بسبب انتمائهم العرقي أو الإثني أو الديني، ومن ينتهك الكرامة الإنسانية أو يرفض تقديم خدمة موجهة لعامة الناس، إضافة إلى كل من ينشر إيديولوجية عنصرية.
    Ce réseau s'efforce d'élaborer un rapport régulier de monitorage de la situation, venant ainsi compléter les statistiques de la criminalité en Suisse et celles existantes sur l'application de l'article 261bis du code pénal relatifs à l'incitation à la haine ou à la discrimination en raison de l'appartenance raciale, ethnique ou religieuse. UN وتسعى هذه الشبكة لإعداد تقرير منتظم عن رصد الحالة، من أجل استكمال إحصاءات الجريمة في سويسرا والإحصاءات القائمة بشأن تطبيق المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي فيما يتعلق بالتحريض على الكراهية أو التمييز على أساس عرقي أو إثني أو ديني.
    La loi sanctionne celui qui aura publiquement incité à la haine ou à la discrimination envers des personnes en raison de leur appartenance raciale, ethnique ou religieuse, celui qui aura porté atteinte à la dignité humaine ou qui lui aura refusé une prestation destinée à l'usage public, de même que quiconque propage une idéologie raciste. UN ويعاقب القانون من يحرض علناً على الكراهية أو التمييز إزاء أشخاص بسبب انتمائهم العرقي أو الإثني أو الديني، ومن ينتهك الكرامة الإنسانية أو يرفض تقديم خدمة موجهة لعامة الناس، إضافة إلى كل من ينشر أيديولوجيا عنصرية.
    La Constitution prévoit qu'il ne peut être dérogé à l'interdiction de la censure que lorsque le tribunal compétent juge que cela est nécessaire pour préserver l'ordre constitutionnel et l'intégrité territoriale du Monténégro, empêcher l'incitation à la guerre, à la violence ou à la commission d'infractions pénales et l'incitation à la haine ou à la discrimination fondée sur la race, l'origine ethnique ou la religion. UN وينص الدستور على استثناء من حظر الرقابة في حالة واحدة فقط هي الحالة التي تقرر فيها محكمة مختصة الرقابة من أجل حماية النظام الدستوري والسلامة الإقليمية للجبل الأسود، ولمنع التحريض على الحرب أو العنف أو الجريمة، ولمنع التحريض على الكراهية أو التمييز لأسباب عنصرية أو إثنية أو دينية.
    Parallèlement, le CERD a accueilli avec satisfaction l'engagement pris par le Gouvernement de poursuivre tout média qui aurait incité à la haine ou à la discrimination raciale. UN وفي نفس الوقت، رحبت اللجنة بالتزام الحكومة بملاحقة أي وسيلة من وسائل الإعلام تقوم بالتحريض على الكراهية أو التمييز العنصري(39).
    b) À déclarer illégales et à interdire les organisations ainsi que les activités de propagande organisée et tout autre type d'activité de propagande qui incitent à la haine ou à la discrimination raciale, ethnique ou religieuse et qui les encouragent, et à déclarer délit punissable par la loi la participation à ces organisations ou à ces activités; UN (ب) إعلان عدم مشروعية المنظمات، وكذلك الدعاية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى، التي تشجع وتحرض على الكراهية أو التمييز على أساس عرقي أو إثني أو ديني، وحظرها، وإعلان أن المشاركة في هذه المنظمات أو الأنشطة تشكل جريمة يعاقب عليها القانون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more