Maman m'a déposé à la librairie pour trouver la parfaite lecture de vacances, et au milieu de nulle part, il m'est apparu. | Open Subtitles | امي تركتني في المكتبة لإيجاد افضل كتاب اقرأه في العيد والخروج من أي مكان، يبدو فقط بالنسبة لي. |
Les délégations disposent, à la librairie, d'une salle particulière. | UN | وقد أفردت في المكتبة غرفة خاصة ﻷعضاء الوفود حرصا على راحتهم. |
Nombre de ces publications se trouvent à la librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية لﻷمــم المتحــدة )الغرفـة GA-032A، الرقــم الهاتفـي: (963-7680. |
à la librairie, dans une corbeille de livres à 1$, j'ai trouvé "Les hommes viennent de Mars et les femmes de Venus". | Open Subtitles | وفي مكتبة في الدولار بن، التقطت "الرجال من المريخ و النساء من الزهرة". |
Les visiteurs attirés par les visites guidées sont incités également à faire des achats au comptoir des ventes de l'Administration postale, à la librairie et à la boutique-cadeaux, à consommer au buffet et à prendre un repas au restaurant des délégués, ce qui augmente les bénéfices de ces autres activités productrices de recettes. | UN | ويشجع الرواد الذين تجذبهم الجولات على أن يتوجهوا الى مكتب بريد اﻷمم المتحدة ومحل بيع الكتب ومركز الهدايا والمشرب وقاعة طعام الوفود بما يسهم في إيرادات هذه اﻷنشطة التي تقدم خدمة عامة. |
Allons à la librairie. | Open Subtitles | هيا , لنذهب لمتجر الكتب فالسير سوف يخفف آلالم رأسك |
La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. | UN | ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائـة عــن المشتريات في المكتبة. |
La Librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. | UN | ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائـة عــن المشتريات في المكتبة. |
La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. | UN | ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائـة عــن المشتريات في المكتبة. |
La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. | UN | ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائة عــن المشتريات في المكتبة. |
La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. | UN | ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائة عــن المشتريات في المكتبة. |
Nombre de ces publications se trouvent à la librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية لﻷمــم المتحــدة )الغرفـة GA-032A، الرقــم الهاتفـي: (963-7680. |
Nombre de ces publications se trouvent à la librairie des Nations Unies (GA-032A). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية لﻷمم المتحدة )GA-032A(. |
Nombre de ces publications se trouvent à la librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية للأمم المتحدة (الغرفة GA-032A، الرقم الهاتفي: 963-7680). |
Les publications des Nations Unies sont en vente dans les librairies, par l'intermédiaire des établissements de commerce en ligne, à la librairie de l'ONU et sur le site de vente en ligne de l'Organisation (www.un.org/publications). | UN | المنشورات الرئيسية للأمم المتحدة متوافرة للبيع في محلات بيع الكتب، وعن طريق تجار البيع بالتجزئة عبر شبكة الإنترنت، وفي مكتبة الأمم المتحدة ومن موقع نظام التجارة الإلكترونية (eCommerce) لمنشورات الأمم المتحدة (www.un.org/publications). |
Les visiteurs attirés par les visites guidées sont incités également à faire des achats au comptoir des ventes de l'Administration postale, à la librairie et à la boutique-cadeaux, à consommer au buffet et à prendre un repas au restaurant des délégués, ce qui augmente les bénéfices de ces autres activités productrices de recettes. | UN | ويشجع الزوار الذين تجتذبهم الجولات على التردد على مكتب بريد اﻷمم المتحدة ومحل بيع الكتب ومركز بيع الهدايا والمقهى ومطعم الوفود، مما يساهم في تحقيق ايرادات لهذه اﻷنشطة اﻷخرى التي تخدم الجمهور. |
Ok, allons à la librairie. | Open Subtitles | حسناً، لنذهب لمتجر الكتب |
Lance, l'adepte tué à la librairie, est notre meilleure piste. | Open Subtitles | لانس التابع الذي قٌتل في متجر الكتب يبدو أنه أفضل الخيوط |
Je dois absolument m'excuser pour t'avoir crier dessus, hum, hier, à la librairie. | Open Subtitles | أنا فعلاّ أحتاج إلي أن اعتذر لصراخي عليك أمس فى المكتبة |
En 2004, Mme Mohammed a donné une conférence à la librairie du Congrès à Washington sur le thème de l'histoire et de la culture des Indiens de l'Est à Trinité-et-Tobago. | UN | وفي عام 2004، قدمت ورقة في مكتبة الكونغرس في واشنطن بشأن تاريخ وثقافة الشعوب الهندية الشرقية في ترينيداد وتوباغو. |
- Alors la question est pourquoi il va à la librairie toutes les semaines avec une boite de cannolis? | Open Subtitles | منذ شهر وحتى الآن. -السؤال إذاً، لم يذهب إلى مكتبة مرة في الأسبوع وهو يحمل الحلوى؟ |
Je suis même grillé à la librairie du coin. | Open Subtitles | لا أستطيع الكشف عن وجهي في متجر القصص المصورة |
Il n'a pas dit qu'il allait t'oublier à la librairie. | Open Subtitles | انه لم يقصد ان ينساك في محل الكتب. |
J'ai rencontré cette gentille femme à la librairie. | Open Subtitles | حتى التقيت هذه السيدة لطيفة في متجر لبيع الكتب. |
Or, le Rapport récapitulatif pour 2005 a été publié, en anglais seulement, sans que l'Assemblée puisse se prononcer sur la question et mis en vente à la librairie des Nations Unies. | UN | وعوضا عن أن تفعل ذلك، صدر التقرير الموحد لعام 2005 دون إذن من الجمعية العامة، وبالانكليزية فقط، وعُرض للبيع في مكتبة بيع منشورات الأمم المتحدة. |
Le livre en anglais intitulé Princess Sunflower est en vente à la librairie des Nations Unies. | UN | والكتاب الإنكليزي Princess Sunflower متاح في محل الأمم المتحدة لبيع الكتب. |