"à la liste des pays" - Translation from French to Arabic

    • إلى قائمة البلدان
        
    • الى قائمة البلدان
        
    • إلى قائمة الدول
        
    • لقائمة البلدان
        
    Comme convenu, au paragraphe 14, page 6, Chypre a été ajoutée à la liste des pays qui ont fait une demande d'adhésion. UN وكما تم الاتفاق، فقد أُضيفت قبرص في الفقرة ٤١، في الصفحة ٦، إلى قائمة البلدان التي قدمت طلباً للعضوية.
    En 2007, l'Afghanistan a été ajouté à la liste des pays admissibles, dont le nombre a ainsi été porté à 41. UN وفي عام 2007 أضيفت أفغانستان إلى قائمة البلدان ذات الأهلية مما رفع عدد هذه البلدان إلى 41 بلداً.
    Je suggère donc d'ajouter le Paraguay à la liste des pays fournissant des contingents pour cette force. UN وبناء على ذلك، أقترح إضافة باراغواي إلى قائمة البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Après les consultations habituelles, je propose d'ajouter la France, la Roumanie et le Royaume-Uni à la liste des pays qui fournissent du personnel militaire à l'UNAVEM. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إضافة رومانيا وفرنسا والمملكة المتحدة الى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Dans la deuxième phrase, ajouter l'Islande à la liste des pays qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN في الجملة الثانية، تُضاف أيسلندا إلى قائمة الدول التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par ailleurs, la Croatie et la Finlande sont venues s'ajouter à la liste des pays qui se sont acquittés de toutes leurs contributions. UN وعلاوة على ذلك، انضمت كرواتيا وفنلندا إلى قائمة البلدان التي سددت اشتراكاتها بالكامل.
    Ayant procédé aux consultations habituelles, je tiens à vous informer que j'entends ajouter la Suède à la liste des pays fournisseurs de contingents à la MINURSO. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je propose que la Namibie et la République de Corée soient ajoutées à la liste des pays qui fournissent des contingents à UNAVEM III. UN وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة جمهورية كوريا وناميبيا إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة.
    Par conséquent, je compte ajouter la Suisse à la liste des pays qui fournissent des observateurs au Groupe. UN ولذلك فإنني أعتزم إضافة سويسرا إلى قائمة البلدان المساهمة في فريق المراقبين.
    Les consultations habituelles étant achevées, j'ai l'intention d'ajouter la Croatie à la liste des pays qui ont accepté de fournir du personnel militaire à la FNUOD. UN وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة كرواتيا إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    À l'issue des consultations d'usage, je me propose d'ajouter l'Inde à la liste des pays ayant accepté de fournir du personnel militaire à la FNUOD. UN وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة الهند إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    Je serais donc reconnaissant au Conseil de sécurité d'approuver cette adjonction à la liste des pays qui fournissent des contingents à l'ONUSOM II. UN لذا، سأشعر بالتقدير لو تفضل مجلس اﻷمن بإقرار هذه اﻹضافة إلى قائمة البلدان المساهمة بقوات في المرحلة الثانية من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    A la suite de consultations supplémentaires, je propose que l'Argentine, l'Autriche, le Congo, la Fédération de Russie, le Mali, le Nigéria, le Pakistan et le Zimbabwe soient ajoutés à la liste des pays fournissant du personnel. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، فإنني أقترح إضافة الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين وباكستان وزمبابوي والكونغو ومالي والنمسا ونيجيريا إلى قائمة البلدان المساهمة.
    43. Mme AOUIJ souligne combien il est important qu'un pays arabe et musulman vienne s'ajouter à la liste des pays signataires de la Convention. UN ٤٣ - السيدة عويج: أكدت مدى أهمية انضمام بلد عربي واسلامي إلى قائمة البلدان الموقعة على الاتفاقية.
    Comme je l'ai dit en séance plénière ce matin, suite à sa demande, la Thaïlande sera ajoutée au paragraphe 15 à la liste des pays qui ont fait acte de candidature pour devenir membres. UN وكما ذكرت في الجلسة العامة التي عقدت في صباح هذا اليوم، ستضاف في الفقرة ٥١ تايلند إلى قائمة البلدان التي قدمت طلبات للانضمام إلى عضوية المؤتمر، نتيجة للطلب الذي تقدمت به.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention d'ajouter la Croatie, la Mongolie et le Sri Lanka à la liste des pays fournissant des personnels militaires à la MINURSO. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أضيف سري لانكا وكرواتيا ومنغوليا إلى قائمة البلدان التي توفر أفرادا عسكريين للبعثة.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention d'ajouter le Pérou à la liste des pays fournissant des personnels militaires à la Force. UN ولقد اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أن أضيف بيرو إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    En avril 2007, l'Afghanistan a été ajouté à la liste des pays remplissant les conditions requises, portant ainsi le nombre de ces pays à 41. UN وفي نيسان/أبريل 2007 أضيفت أفغانستان إلى قائمة البلدان المستحقة وهو ما جعل عدد البلدان المستحقة يزيد ليصبح 41 بلدا.
    Ayant procédé aux consultations habituelles, je propose que l'Algérie, le Bangladesh, la Bulgarie, l'Égypte, la Fédération de Russie, le Kenya, le Mali, le Pakistan, la Pologne, le Portugal, le Sénégal, l'Uruguay et la Zambie soient ajoutés à la liste des pays qui fournissent du personnel militaire à l'UNAVEM. UN وأقترح، عقب المفاوضات المعتادة، إضافة الاتحاد الروسي وأوروغواي وباكستان والبرتغال وبنغلاديش وبولندا والجزائر وزامبيا والسنغال وبلغاريا وكينيا ومالي ومصر الى قائمة البلدان المساهمة بعسكريين في هذه البعثة.
    Le PNUD avait donc décidé d'inscrire la Slovaquie à la liste des pays admis à la majoration pour accession récente à l'indépendance, qui figurait en annexe à la décision 95/26. UN وبالتالي، فسيقوم البرنامج اﻹنمائي بإضافة سلوفاكيا الى قائمة البلدان المؤهلة للحصول على مكافأة الاستقلال، حسبما ترد في مرفق مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٦.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 3 décembre 1993 (S/26857) concernant l'addition d'un pays à la liste des pays fournissant du personnel à la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) a été portée à l'attention des membres du Conseil. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالتكم المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26857) بشأن إضافة بلد واحد الى قائمة البلدان المساهمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    À l'issue des consultations d'usage, je propose donc d'ajouter ces États Membres à la liste des pays qui fournissent des observateurs militaires. UN وأقترح إضافة هذه الدول اﻷعضاء إلى قائمة الدول اﻷعضاء المقدمة لمراقبين عسكريين، وذلك بعد إجراء المشاورات المعتادة.
    Le gouvernement peut ajouter d'autres pays à la liste des pays en voie de développement lorsque ces pays connaissent une période de crise grave. UN ويجوز أن تضيف الحكومة بلدانا أخرى لقائمة البلدان النامية حين تمر تلك البلدان بأزمة خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more