"à la lumière de son observation" - Translation from French to Arabic

    • في ضوء تعليقها
        
    • في ضوء التعليق
        
    • على ضوء تعليقها
        
    • في ضوء تعليق اللجنة
        
    • مع مراعاة تعليقها
        
    • وفي ضوء التعليق
        
    • وفي ضوء تعليق اللجنة
        
    301. Le Comité recommande à l'État partie, à la lumière de son Observation générale no 4 sur la santé et le développement de l'adolescent: UN 301- توصي اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين ونموهم بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 2, le Comité rappelle que la protection spéciale de certaines minorités ou certains groupes ou individus marginalisés particulièrement exposés à un risque fait partie des obligations qui incombent à l'État partie en vertu de la Convention. UN تذكر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2، بأن الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو الجماعات المهمشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    à la lumière de son Observation générale no 2, le Comité rappelle que la protection spéciale de certaines minorités ou certains groupes ou individus marginalisés particulièrement exposés à un risque fait partie des obligations qui incombent à l'État partie en vertu de la Convention. UN تذكر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2، بأن الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو الجماعات المهمشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    51. Dans son dialogue avec les États parties, le Comité a demandé à plusieurs occasions des éclaircissements concernant les mesures prises en ce qui concerne l'application de l'article 27 à la lumière de son Observation générale No 23. UN ٥١ - وطلبت اللجنة في حوارها مع الدول اﻷطراف، وفي عدد من المناسبات، توضيح التدابير المتخذة بشأن تنفيذ المادة ٢٧ في ضوء التعليق العام رقم ٢٣.
    11. Le Comité des droits de l'homme examine les rapports des États parties à la lumière de son Observation générale n° 28 sur l'égalité des droits entre hommes et femmes, associée à l'observation générale n° 29 sur les états d'urgence. UN 11- تنظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تقارير الدول الأطراف على ضوء تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة بين الجنسين بالاقتران مع التعليق العام رقم 29 بشأن حالات الطوارئ(2).
    35. à la lumière de son Observation générale no 9 (2006) concernant les droits des enfants handicapés, le Comité recommande à l'État partie de: UN 35- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    58. à la lumière de son Observation générale no 9 (2006) sur les droits des enfants handicapés, le Comité prie instamment l'État partie: UN 58- وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي في ضوء تعليقها العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة:
    à la lumière de son Observation générale no 18 (2005) concernant le droit au travail, le Comité recommande à l'État partie: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 18(2005) بشأن الحق في العمل، بما يلي:
    45. à la lumière de son Observation générale no 9 (2006), le Comité demande instamment à l'État partie: UN 45- تحثّ اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 9(2006)، الدولة الطرف على ما يلي:
    En outre, à la lumière de son Observation générale no 13, il engage instamment l'État partie à sensibiliser le grand public, à renforcer les mécanismes de détection précoce et de prévention et à assurer la pleine protection de tous les enfants victimes d'exploitation ou d'abus sexuels, y compris au sein de la famille. UN وإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف في ضوء تعليقها العام رقم 13 على توعية الجمهور وتحسين آليات الكشف المبكر والوقاية وضمان توفير الحماية الكاملة لجميع الأطفال ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين، بما في ذلك داخل الأسرة وخارجها.
    60. à la lumière de son Observation générale no 3 de 2003 (CRC/GC/2003/4), le Comité recommande à l'État partie: UN 60- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 3 (CRC/GC/2003/4، 2003)، بما يلي:
    72. à la lumière de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation, le Comité recommande à l'État partie: UN 72- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 1(2001) المتعلق بأهداف التعليم، بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation, le Comité recommande à l'État partie: UN 51- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 1(2001) المتعلق بأهداف التعليم، بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 12 (2009) sur le droit de l'enfant d'être entendu, le Comité recommande à l'État partie: UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف في ضوء تعليقها العام رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه، بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 10 (2007) sur les droits de l'enfant dans le système de justice pour mineurs, le Comité recommande à l'État partie: UN 78- توصي اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في مجال قضاء الأحداث، الدولة الطرف بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 12 (2009) sur le droit de l'enfant d'être entendu (CRC/C/GC/12), le Comité engage l'État partie à: UN 29- تحث اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 12 عن حق الطفل في الاستماع إليه (CRC/C/GC/12, 2009)، الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 8 sur le droit de l'enfant à une protection contre les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiments (CRC/C/GC/8, 2007), le Comité engage l'État partie à: UN 35- تحث اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 8 عن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية أو من أشكال العقاب القاسي أو المهين (CRC/C/GC/8, 2007)، الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    57. à la lumière de son Observation générale no 9 (2006) sur les droits des enfants handicapés, le Comité prie instamment l'État partie: UN 57- في ضوء التعليق رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، تحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي:
    68. à la lumière de son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, le Comité recommande à l'État partie: UN 68- وتوصي اللجنة الدولة الطرف في ضوء التعليق العام رقم 3 للجنة (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، بالقيام بما يلي:
    Le Comité rappelle, à la lumière de son Observation générale no 2 sur l'application de l'article 2 (CAT/C/GC/2, 2008), que la protection spéciale des minorités ou des personnes ou groupes marginalisés particulièrement vulnérables fait partie de l'obligation de prévenir la torture et les mauvais traitements. UN تذكّر اللجنة، على ضوء تعليقها العام رقم 2 المتعلق بتنفيذ المادة 2 (الوثيقة CAT/C/GC/2، 2008) بأن توفير حماية خاصة لبعض الأقليات أو المجموعات أو الأفراد المهمَّشين المعرَّضين للخطر بشكل خاص هو جزء من التزام الدولة الطرف بمنع حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    à la lumière de son Observation générale no 4 (2003) sur la santé et le développement de l'adolescent, le Comité recommande à l'État partie: UN 57- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 4(2003) المتعلق بصحة المراهقين ونمائهم، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation, le Comité recommande à l'État partie: UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف، مع مراعاة تعليقها العام رقم 1(2001) بشأن الحق في التعليم، بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 14 (2013) sur le droit de l'enfant à ce que son intérêt supérieur soit une considération primordiale, le Comité invite instamment l'État partie: UN 27- وفي ضوء التعليق العام رقم 14(2013) بشأن حق الطفل في أن تراعى مصالحه الفضلى بالدرجة الأولى، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    à la lumière de son Observation générale no 5 (2003), consacrée aux mesures d'application générales de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité prie instamment l'État partie d'améliorer rapidement son système de collecte de données. UN 20- وفي ضوء تعليق اللجنة العام رقم 5(2003) المتعلق بالتدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، تحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بتحسين نظام جمع البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more