"à la lutte antimines" - Translation from French to Arabic

    • في الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • في مكافحة الألغام
        
    • في إزالة الألغام
        
    • والإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • الإجراءات المتعلقة بالألغام التي
        
    • إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • في مجال مكافحة الألغام
        
    • بمكافحة الألغام
        
    • المتمثلة في الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • لفائدة الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • في أنشطة إزالة الألغام
        
    Point 48 de l'ordre du jour : Assistance à la lutte antimines UN البند 48 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Point 27 de l'ordre du jour : Assistance à la lutte antimines UN البند 27 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au déminage et à la lutte antimines UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام وإزالة الألغام
    Le Service de la lutte antimines a établi un projet de rapport sur l'assistance à la lutte antimines. UN وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجميع مشروع تقرير بشأن المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Contribution à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines UN تقديم مدخلات تستخدم في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Point 28 de l'ordre du jour : Assistance à la lutte antimines UN البند 28 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Point 49 de l'ordre du jour : Assistance à la lutte antimines (suite) UN البند 49 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. UN 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Les instructions permanentes relatives à la lutte antimines sont approuvées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على إجراءات التشغيل الموحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Durant cette période, un montant de plus de 25 millions de dollars a été alloué à l'UNICEF pour son appui à la lutte antimines dans plus de 10 pays et territoires. UN وخلال الفترة نفسها، وُفر ما يزيد على 25 مليون دولار لليونيسيف من أجل الدعم الذي تقدمه إلى أكثر من 10 بلدان وأقاليم في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Le Centre travaillerait en étroite collaboration avec les autorités nationales, l'Équipe de pays des Nations Unies et les organisations internationales et non gouvernementales participant à la lutte antimines liée aux opérations de secours humanitaire. UN وسيعمل المركز بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية وغير الحكومية المشاركة في تقديم الدعم لعمليات المساعدة الإنسانية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Journée internationale pour la sensibilisation au danger des mines et l'assistance à la lutte antimines UN اليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في مكافحة الألغام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    1.2 Les recommandations du Secrétaire général se rapportant à la réforme du secteur de la sécurité, au processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration, à la lutte antimines et aux restes explosifs des guerres sont prises en compte dans les résolutions du Conseil de sécurité lors de la création ou du réaménagement d'opérations de maintien de la paix (2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %). UN 1-2 تتضمن قرارات مجلس الأمن توصيات محددة صادرة عن الأمين العام بشأن إصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات، عند إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو تعديلها (2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    L'examen des documents de projet du PNUD relatifs à la lutte antimines a révélé que si certains pays l'ont suivie avec succès, d'autres ont besoin de perfectionner cette approche. UN وقد كشف استعراض أجري بشأن وثائق مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام التي يدعمها البرنامج الإنمائي أنه على الرغم من أن بعض البلدان قد أنجزت هذا بنجاح، فإن بعضها لا يزال يحتاج إلى إدخال مزيد من التحسين.
    Les rapports thématiques qui portent sur un large éventail de questions font maintenant plus fréquemment référence à la lutte antimines. UN وباتت التقارير المواضيعية المعدة عن طائفة متنوعة من المجالات تشير بشكل متزايد إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Une mission d'évaluation doit définir cet automne les besoins à plus long terme du Népal et la forme que prendra l'assistance de l'ONU à la lutte antimines dans ce pays. UN ومن المتوقع أن توضح بعثة تقييمية مشتركة بين الوكالات خلال الخريف المقبل احتياجات نيبال في الأمد الطويل وشكل التعاون الذي ستقدمه الأمم المتحدة في مجال مكافحة الألغام في نيبال.
    L'Allemagne a dit qu'elle restait attachée à la lutte antimines sur la base du Plan d'action de Carthagène en faisant état de sa forte préférence pour l'aide aux États parties à la Convention et a signalé une possible baisse globale de ses budgets pour la lutte antimines. UN وأفادت ألمانيا بأنها ستظل ملتزمة بمكافحة الألغام بناء على خطة عمل كارتاخينا وبأنها تفضل كثيراً تقديم تبرعات للدول الأطراف في الاتفاقية، وأشارت إلى إمكانية حدوث تراجع عالمي في الميزانيات الخاصة بمكافحة الألغام.
    Les opérations de maintien de la paix fournissent des escortes armées aux organismes d'aide humanitaire intervenant dans des situations d'urgence complexes, ainsi qu'une assistance humanitaire à la lutte antimines. UN وتوفر عمليات حفظ السلام العناصر المسلحة المرافقة للوكالات الإنسانية العاملة في حالات الطوارئ المعقدة، فضلاً عن المساعدة الإنسانية المتمثلة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Les activités de sensibilisation à la lutte antimines au niveau international sont coordonnées par le Service de la lutte antimines par l'intermédiaire du groupe de travail chargé des communications du Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines. UN 35 - وتتولى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تنسيق الأنشطة الإعلامية ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام بواسطة فريق عامل معني بالاتصالات تابع لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Ils appuyaient les efforts du Groupe d'appui à l'action antimines en vue de coordonner les contributions à la lutte antimines des principaux donateurs et renforcer l'aide selon les besoins. UN وشاركت الولايات المتحدة في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي يسعى جاهداً من أجل تنسيق المساهمات المقدمة لفائدة الإجراءات المتعلقة بالألغام من قبل المانحين الرئيسيين وزيادة الدعم حيث يُحتاج إليه.
    L'Équipe d'appui à la lutte antimines des Nations Unies continue de seconder la FINUL dans le déminage de la Ligne bleue. UN 47 - ويستمر فريق الأمم المتحدة المعني بدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام في تقديم الدعم إلى اليونيفيل في أنشطة إزالة الألغام على الخط الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more