"à la maison des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • في دار الأمم المتحدة
        
    • بدار الأمم المتحدة
        
    • يضمه بيت لﻷمم المتحدة
        
    Le 6 avril 2001, le Groupe régional de coordination des Nations Unies s'est réuni à la Maison des Nations Unies, à Beyrouth (Liban). UN 57 - عقد في 6 نيسان/أبريل 2001 اجتماع لفريق الأمم المتحدة التنسيقي الإقليمي في دار الأمم المتحدة في بيروت، لبنان.
    Le quartier général de la Mission est situé à la Maison des Nations Unies à Sarajevo. UN ويقع مقر البعثة في سراييفو، في دار الأمم المتحدة.
    Deux exercices d'évacuation surprise ont été effectués à la Maison des Nations Unies à Beyrouth. Coordination régionale des dispositifs de sécurité sur le terrain UN وأجري في دار الأمم المتحدة في بيروت تدريبان على الإخلاء في حالات الطوارئ دون الإعلان عنهما مسبقا.
    Pose d'une conduite d'eau reliée à la Maison des Nations Unies UN تشييد خط أنابيب موصول بدار الأمم المتحدة
    21. Dans le cadre de la réforme, le Secrétaire général a notamment décidé que tous les fonds, programmes et centres d'information des Nations Unies relèveraient d'un seul bureau ayant son siège à la Maison des Nations Unies. UN ١٢ - ومن بين التدابير اﻹصلاحية لﻷمين العام، تقرر أن تكون جميع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومراكزها اﻹعلامية جزءا من مكتب واحد يضمه بيت لﻷمم المتحدة.
    :: Centre d'information des Nations Unies de Bucarest : Exposition d'œuvres d'art à la Maison des Nations Unies, centrée sur la situation de la femme en Afrique. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست: تنظيم معرض فني في " دار الأمم المتحدة " يركز على وضع المرأة في أفريقيا؛
    La consultation régionale sur le financement du développement pour la région de l'Asie occidentale s'est tenue les 23 et 24 novembre 2000 à la Maison des Nations Unies à Beyrouth. UN 1 - عُقدت المشاورة الإقليمية بشأن تمويل التنمية في منطقة غربي آسيا يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في دار الأمم المتحدة في بيروت.
    La quatorzième réunion de mécanismes de coordination régionaux pour la région arabe a eu lieu à la Maison des Nations Unies à Beyrouth les 11 et 12 novembre 2010. UN إذ عقد الاجتماع الرابع عشر للآلية الخاص بالمنطقة العربية في دار الأمم المتحدة في بيروت يومي 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Le Centre d'information des Nations Unies d'Antananarivo a organisé à la Maison des Nations Unies une vidéoconférence avec le Mémorial de la Shoah de Paris à l'intention d'élèves, d'enseignants et de juristes. UN 19 - عقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناناريفو مؤتمرا بالفيديو في دار الأمم المتحدة للطلبة والمعلمين والمحامين مع مؤسسة ذكرى المحرقة في باريس.
    Construction pour la MINUSS de 200 logements pour le personnel (400 appartements) à la Maison des Nations Unies de Djouba (Soudan du Sud) UN تشييد 200 وحدة لإقامة الموظفين (400 شقة) للبعثة في دار الأمم المتحدة في جوبا، بجنوب السودان.
    :: Construction de 11 camps militaires établis dans 7 sites pour loger des troupes supplémentaires, d'un bâtiment de 2 étages à parois dures dans la Maison des Nations Unies pour l'hébergement de Volontaires des Nations Unies et de membres de la Police des Nations Unies, et d'une conduite de 7 kilomètres pour acheminer l'eau brute, du Nil à la Maison des Nations Unies UN :: تشييد 11 مخيما عسكريا في 7 مواقع لإقامة القوات الإضافية، ومبنى ذي جدران صلبة مكون من طابقين في دار الأمم المتحدة لإقامة متطوعي الأمم المتحدة وضباط شرطة الأمم المتحدة، وخط أنابيب بطول 7 كيلومترات لنقل المياه الخام من نهر النيل إلى دار الأمم المتحدة
    Plusieurs projets visant à renforcer la sécurité à la Maison des Nations Unies ont été exécutés après l'assassinat en février 2005 de l'ancien Premier Ministre Rafik Hariri, les 17 éruptions de violence qui se sont produites depuis lors dans tout le pays et la guerre qui a éclaté au Liban en juillet 2006. UN أنجزت مشاريع عديدة ترمي إلى تعزيز الأمن في " دار الأمم المتحدة " ، في أعقاب اغتيال رفيق الحريري، رئيس الوزراء السابق، في شباط/فبراير 2005، والانفجارات السبعة عشر التي وقعت منذ ذلك الحين بشتى أنحاء البلد، وحرب تموز/يوليه 2006 في لبنان.
    Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement. UN وأصدرت الوحدة كتابا عن الأمم المتحدة وعملية السلام في نيبال، ونظمت معرضا للصور في دار الأمم المتحدة في كاتماندو بمناسبة يوم الأمم المتحدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، وتعاونت تعاونا وثيقا مع الفريق القطري لتنظيم الاحتفال الذي أقيم بهذه المناسبة.
    Fourniture de sable, de granulat et de gravier pour la modernisation des bases d'appui de comté, la modernisation et la construction d'installations dans les capitales des États, la construction de logements pour le personnel à la Maison des Nations Unies et dans les capitales des États et la réalisation de travaux connexes de construction/réaménagement et de rénovation dans toute la zone de la Mission. UN توريد وتسليم الرمل والركام والحصى الطبيعي لتحسين قواعد دعم المقاطعات وتشييد وتطوير المرافق في عواصم الولايات وبناء أماكن إقامة للموظفين في دار الأمم المتحدة وعاصمة الولاية وأعمال التشييد/التعديل والتجديد ذات الصلة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Les 3 et 4 novembre 2009, à la Maison des Nations Unies à Beyrouth, la CESAO a tenu la première réunion conjointe du Mécanisme de coordination régionale pour les États arabes et du Groupe des Nations Unies pour le développement des États arabes du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord. UN 71 - وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يومي 3 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في دار الأمم المتحدة في بيروت() أول اجتماع مشترك لإلية التنسيق المشتركة للدول العربية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للدول العربية/منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    170. Certaines délégations se sont déclaré préoccupées par le paragraphe 16 du rapport, qui avait trait à la Maison des Nations Unies et aux commentaires de certains organismes des Nations Unies, selon lesquels la création d'une Maison des Nations Unies risquerait d'entraîner des dépenses supplémentaires compte tenu des différentes dispositions organisationnelles des organismes. UN 170 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها من محتوى الفقرة 16 من التقرير، المتعلقة بدار الأمم المتحدة والتعليقات الواردة من بعض وكالات الأمم المتحدة، ومفادها أن الانتقال إلى دار الأمم المتحدة قد يزيد التكاليف بسبب اختلاف طرق تنظيم الوكالات.
    Dans le cadre de la réforme, le Secrétaire général a notamment décidé que tous les fonds, programmes et centres d’information des Nations Unies relèveraient d’un seul bureau ayant son siège à la Maison des Nations Unies. UN ١٢ - ومن بين التدابير اﻹصلاحية لﻷمين العام، تقرر أن تكون جميع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومراكزها اﻹعلامية جزءا من مكتب واحد يضمه بيت لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more