Le Conseil exécutif décide s'il veut faire droit à cette demande à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants. | UN | وتتم الموافقة على الطلب بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين والمصوتين. |
Le Conseil exécutif décide s'il veut faire droit à cette demande à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants. | UN | وتتم الموافقة على الطلب بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين والمصوتين. |
Le Conseil exécutif décide s'il veut faire droit à cette demande à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants. | UN | وتتم الموافقة على الطلب بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين والمصوتين. |
Les cinq membres dont sera composé le Conseil seront élus par l'Assemblée législative à la majorité des deux tiers de ses membres. | UN | واﻷعضاء الخمسة الذين سيتألف منهم هذا المجلس ستنتخبهم الجمعية التشريعية بأغلبية ثلثي اﻷصوات. |
Mais, en outre, le Conseil peut spontanément, à la majorité des deux tiers de ses membres, se saisir de telle ou telle question sur laquelle il entend appeler l'attention du Souverain. | UN | وللمجلس أن يقرر بأغلبية ثلثي أعضائه أن يتصدى تلقائياً لقضايا يرى من المفيد استرعاء نظر الملك إليها. |
Au cours d'une session extraordinaire, des questions additionnelles peuvent être ajoutées à l'ordre du jour par décision de l'Assemblée, prise à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants. | UN | يجوز خلال دورة استثنائية، إدراج بنود إضافية في جدول الأعمال، بأغلبية ثلثي أعضاء الجمعية الحاضرين والمشتركين في التصويت. |
Au cours d'une session extraordinaire, des questions additionnelles peuvent être ajoutées à l'ordre du jour par décision de l'Assemblée, prise à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants. | UN | يجوز خلال دورة استثنائية، إدراج بنود إضافية في جدول الأعمال، بأغلبية ثلثي أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين. |
Au cas où elle ne peut y parvenir, les amendements sont adoptés à la majorité des deux tiers de tous les États Parties. | UN | وإذا لم يتيسر ذلك، تكون الموافقة على التعديلات بأغلبية ثلثي أصوات جميع الدول الأطراف. |
Au cas où elle ne peut y parvenir, les amendements sont adoptés à la majorité des deux tiers de tous les États Parties. | UN | وإذا لم يتيسر ذلك، تكون الموافقة على التعديلات بأغلبية ثلثي أصوات جميع الدول الأطراف. |
Au cas où elle ne peut y parvenir, les amendements sont adoptés à la majorité des deux tiers de tous les États Parties. | UN | وإذا لم يتيسر ذلك، تعتمد التعديلات بأغلبية ثلثي أصوات جميع الدول الأطراف. |
Au cas où elle ne peut y parvenir, les amendements sont adoptés à la majorité des deux tiers de tous les États Parties. | UN | وإذا لم يتيسر ذلك، تعتمد التعديلات بأغلبية ثلثي أصوات جميع الدول الأطراف. |
Les textes de loi doivent être approuvés par le Gouverneur qui peut leur opposer son veto, lequel peut être annulé par un vote à la majorité des deux tiers de l'Assemblée. | UN | وتخضع التشريعات لموافقة الحاكم، الذي يجوز إبطال حقه في النقض بأغلبية ثلثي أصوات الهيئة التشريعية. |
Le Conseil exécutif décide s'il veut faire droit à cette demande à la majorité des deux tiers de ses membres. | UN | وتتم الموافقة على الطلب بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي. |
Sauf disposition contraire de la présente Convention, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres. | UN | وما لم يتحدد غير ذلك في الاتفاقية، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية بأغلبية ثلثي مجموع أعضائه. |
Sauf disposition contraire de la présente Convention, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres. | UN | وما لم يتحدد غير ذلك في هذه الاتفاقية، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن الأمور الموضوعية بأغلبية ثلثي مجموع أعضائه. |
Article 58 Sous réserve des articles 35 et 37, le présent Règlement peut être modifié par décision de la Commission réunie prise à la majorité des deux tiers de ses membres, à condition que la modification ne soit pas incompatible avec la Convention. | UN | رهنا بمراعاة المادتين 35 و 37، يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار يتخذ في اجتماع للجنة بأغلبية ثلثي أعضائها، بشرط ألا يتعارض التعديل مع الاتفاقية. |
Conformément au paragraphe 5 de l'article 12 de la Convention de 1988, la Commission peut décider, à la majorité des deux tiers de ses membres, de transférer ou non l'anhydride acétique et le permanganate de potassium du Tableau II au Tableau I de ladite Convention. | UN | ووفقا للفقرة 5 من المادة 12 من اتفاقية 1988، يجوز للجنة أن تقرر، بأغلبية ثلثي أعضائها، نقل أو عدم نقل أنهيدريد الخل وبرمنغنات البوتاسيوم من الجدول الثاني الى الجدول الأول لاتفاقية 1988. |
Celle-ci peut retirer son immunité à un député par un vote à la majorité des deux tiers de ses membres. | UN | ويمكن للجمعية الوطنية أن ترفع الحصانة البرلمانية عن عضو في البرلمان بتصويت أغلبية ثلثي جميع أعضائها. |
La cinquième Assemblée de révision s'est réunie le 1er octobre pour ratifier et adopter avant le 31 octobre, à la majorité des deux tiers de l'ensemble des représentants, une version finale du projet de Constitution révisé de façon à tenir compte des neuf points relevés par le Gouvernement américain (voir par. 6, cidessus). | UN | وعقد المؤتمر الاستعراضي الخامس في 1 تشرين الأول/أكتوبر؛ وكلف بالتصديق والموافقة، في موعد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر، وبأغلبية ثلثي أصوات جميع المندوبين، على النص النهائي للدستور المنقح بما يتماشى مع تسع قضايا حددتها الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة (انظر الفقرة 6 أعلاه). |
Comment ces trois pays en développement seront-ils choisis? Il a été dit que ces pays pourraient être choisis à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres du Conseil. | UN | كيف سيتم اختيار البلدان النامية الثلاثة؟ لقد اقتُرح أن يجرى اختيار بلدان فرادى تحوز أغلبية الثلثين في تصويت يشترك فيه مجموع اﻷعضاء ككل. |
Il serait possible de prolonger l'une ou l'autre phase si l'équipe d'inspection le jugeait indispensable et que le conseil exécutif approuvait une telle prolongation à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants. | UN | وتتخذ ترتيبات لتمديد أي من المرحلتين إذا ما اعتبر فريق التفتيش هذا التمديد أمراً أساسياً ووافقت عليه أغلبية تشمل ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين والمصوتين. |
Le Conseil exécutif décide s'il veut faire droit à cette demande à la majorité des deux tiers de ses membres. | UN | وتتم الموافقة على الطلب بأغلبية تشمل ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي. |