"à la mission des états-unis auprès" - Translation from French to Arabic

    • إلى بعثة الولايات المتحدة لدى
        
    • في بعثة الولايات المتحدة لدى
        
    • الى بعثة الولايات المتحدة لدى
        
    • لبعثة الولايات المتحدة لدى
        
    • إلى بعثة الولايات المتحدة الأمريكية
        
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la question de la sécurité des missions et de leur personnel. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود اﻹشارة إلى مسألة أمن البعثات وأفرادها.
    La Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies et tient à déclarer ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتود أن تدلي بما يلي:
    Note verbale datée du 22 mars 1995, adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la UN مذكـرة شفويــة مؤرخـة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ وموجهة من البعثة الدائمة لكوبـا لـدى اﻷمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Pour les véhicules appartenant à des missions auprès de l'Organisation des Nations Unies, une liste sera également communiquée au Bureau des affaires du pays hôte et à la Mission des États-Unis auprès de l'ONU. UN وترسل أيضــا قائمة بمركبــات البعثات المعتمدة لدى اﻷم المتحدة إلى مكتب شؤون البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة.
    Note verbale datée du 15 juin 1995, adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la UN مذكـــرة شفويـة مؤرخـة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة مــن البعثــة الدائمــة لكوبــا لدى اﻷمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Le Groupe a assuré le suivi du cas annoncé précédemment (Schlumberger), en adressant à la Mission des États-Unis auprès des Nations Unies une communication en date du 11 juillet 2008 demandant des précisions sur les circonstances de l'exportation. UN 66 - وتابع الفريق الحالة التي سبقت له الإفادة عنها (حالة شركة شلومبرغر)، ووجه رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2008 إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، طلب فيها إيضاحات بشأن ظروف التصدير.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de l'informer d'un incident concernant Enrique Ávila Ojeda, agent d'administration à la Mission cubaine. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بحادث وقع للسيد إنريكِه أفيلا أوييدا، الموظف الإداري بالبعثة الكوبية، على النحو الموصوف أدناه:
    Note verbale datée du 26 avril 2002, adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2002 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 12 septembre 2002, adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de Cuba UN مذكرة شفوية مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la note en date du 6 juillet 2007 que celle-ci lui a adressée en réponse à sa note datée du 13 juin 2007, dans laquelle la Mission permanente de Cuba exprimait sa profonde préoccupation au sujet du refus de l'autorisation demandée par deux diplomates cubains. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بالإشارة إلى مذكرة بعثة الولايات المتحدة المؤرخة 6 تموز/يوليه 2007 ردا على مذكرة البعثة الدائمة لكوبا المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2007.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, en votre qualité de Président du Comité des relations avec le pays hôte, une note verbale datée du 26 avril 2002 que la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation. UN يشرفني أن أتوجه إليكم، بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وأن أرفق طيه مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2002 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de me référer à la note verbale du 6 février 2001 ci-jointe (voir annexe), adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN يشرفني أن أشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 6 شباط/فبراير 2001 المرفقة طيه (انظر المرفق) الموجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    Veuillez trouver ci-joint le texte d'une note verbale datée du 30 janvier 1997, adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document du Comité des relations avec le pays hôte. UN أرجو أن تتكرموا بتعميم نص المذكرة الشفوية المرفقة والمؤرخة ٠٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ الموجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    La Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de l'informer que, les 28 et 29 janvier, des tracts de caractère insultant et menaçant ont été collés en plein jour sur les pare-brise des véhicules de la Mission. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة ويشرفها اﻹبلاغ بأنه في يومي ٨٢ و ٩٢ كانون الثاني/يناير جرى خلال النهار إلصاق منشورات ذات طابع مهين وتهديدي على الزجاج اﻷمامي لسيارات البعثة.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de se référer à un incident dangereux et provocateur causé par un groupe de personnes devant la Mission de Cuba le dimanche 28 février 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تشير إلى الحادثة الخطيرة والمستفزة التي تسببت فيها مجموعة من الأشخاص الذين تجمعوا أمام مقر بعثة كوبا يوم الأحد 28 شباط/فبراير 2010.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de se référer à deux nouveaux incidents dangereux et provocateurs causés par un groupe de personnes devant la Mission de Cuba, le jeudi 18 mars 2010. UN تقدم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة وتود الإشارة إلى حادثين جديدين يتسمان بالخطورة وبطابع استفزازي تسببت فيهما مجموعة من الأشخاص قبالة مقر بعثة كوبا يوم الخميس 18 آذار/مارس 2010.
    1983-1995 Conseillère à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ١٩٨٣-١٩٩٥ خبير استشاري في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 10 août 2007, adressée au Président du Comité des relations avec le pays hôte par le Ministre conseiller du pays hôte à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 10 آب/أغسطس 2007 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    18. En concertation avec le Département de l'information, le film Lincoln a été projeté le 20 mars à la Mission des États-Unis auprès de l'ONU. UN 18 - عُرض، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، الفلم الروائي لينكولن يوم 20 آذار/مارس في بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    La Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies et tient à l'informer de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تحيطها علما بما يلي.
    Conseiller juridique à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN مستشار قانوني لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Immédiatement après l'arrestation de M. Kuznetsov, le 1er septembre 2005, le Bureau des affaires juridiques a adressé à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation une demande tendant à faciliter une visite auprès de M. Kuznetsov, sur son lieu de détention, afin de prendre de ses nouvelles. UN 46 - واستطرد يقول إنه وبعد اعتقال السيد كوزنيتسوف مباشرة في 1 أيلول/سبتمبر 2005 قدم مكتب الشؤون القانونية طلبا إلى بعثة الولايات المتحدة الأمريكية لتسهيل زيارة له في مكان احتجازه بغرض التحدث إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more