"à la mission permanente de la turquie" - Translation from French to Arabic

    • في مقر البعثة الدائمة لتركيا
        
    • إلى البعثة الدائمة لتركيا
        
    De 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821 United Nations Plaza, 8e étage). UN من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق الثامن).
    Jeudi 27 septembre 2012 de 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821 United Nations Plaza, 8e étage). UN الخميس 27 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق الثامن).
    Jeudi 27 septembre 2012 de 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821 United Nations Plaza, 8e étage). UN الخميس 27 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق الثامن).
    Jeudi 27 septembre 2012 de 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821 United Nations Plaza, 8e étage). UN الخميس 27 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق الثامن).
    Du fait d’une erreur technique, la lettre n’est pas parvenue à la Mission permanente de la Turquie auprès de l’Organisation des Nations Unies à New York avant la parution du présent rapport. UN وبسبب خطأ فني، لم تصل الرسالة إلى البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك قبل إعداد هذا التقرير.
    Jeudi 27 septembre 2012 de 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821 United Nations Plaza, 8e étage). UN الخميس 27 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق الثامن).
    Jeudi 27 septembre 2012 de 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821 United Nations Plaza, 8e étage). UN الخميس 27 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق الثامن).
    Jeudi 27 septembre 2012 de 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821 United Nations Plaza, 8e étage). UN الخميس 27 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق الثامن).
    Vendredi 28 octobre 2011 de 15 heures à 17 h 30, à la Mission permanente de la Turquie (821, United Nations Plaza, 3e étage). UN الجمعة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17 في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق الثالث)
    Jeudi 3 novembre 2011 de 15 à 16 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821, United Nations Plaza, 10e étage). UN الخميس 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 في مقر البعثة الدائمة لتركيا (United Nations Plaza 821، الطابق العاشر).
    Mardi 8 novembre 2011 de 11 h 30 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821, United Nations Plaza, 10e étage). UN الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق العاشر)
    Mardi 8 novembre 2011 de 11 h 30 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821, United Nations Plaza, 10e étage). UN الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق العاشر)
    Mercredi 9 novembre 2011 de 11 à 13 heures, à la Mission permanente de la Turquie (821, United Nations Plaza, 10e étage); et UN الأربعاء 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في مقر البعثة الدائمة لتركيا (821 United Nations Plaza، الطابق العاشر)؛
    Comme elle avait été faite directement au secrétariat par le requérant, la demande a été renvoyée à la Mission permanente de la Turquie à Genève, accompagnée d'une note demandant qu'elle soit présentée par l'intermédiaire de la Mission, conformément aux Règles. UN وبما أن الجهة المطالبة قدمت ذلك الطلب مباشرة إلى الأمانة، فقد أرسل الطلب إلى البعثة الدائمة لتركيا في جنيف وأرفقت به مذكرة توضح وجوب تقديم الطلب من خلال البعثة الدائمة بحسب ما تقتضيه القواعد. المرفق الأول
    La Mission permanente du Honduras auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission permanente de la Turquie, qui assure la présidence du Conseil de sécurité, et a l'honneur de lui communiquer la déclaration ci-jointe, adressée au Secrétaire général de l'Organisation et au Président de l'Assemblée générale, relative à la situation de crise qui règne au Honduras (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة بصفتها رئيسا لمجلس الأمن وتتشرف بأن تحيل البيان التالي الموجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة بشأن حالة الطوارئ المعلنة حاليا في جمهورية هندوراس (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more