Et qui porte un maillot de bain une pièce à la place de sous-vêtements. | Open Subtitles | ومن ترتدي زي للسباحة ذو قطعة واحدة بدلاً من الملابس الداخلية؟ |
Mais à la place de la corde, c'étaient des remarques sur les choses que tu avais faites et pour lesquelles tu t'en voulais. | Open Subtitles | لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها |
à la place de saladiers, j'aurais dû leur acheter une montre. | Open Subtitles | كان عليّ إحضار ساعة لهم بدلاً من زبديّات السلطة |
J'aurais juste choisi des bijoux à la place de canard roti. | Open Subtitles | لو كنت انا لاخترت الجواهر بدلا من البط المشوي |
Je vais en trouver un à la place de cet appart. | Open Subtitles | لذا سأنتقل لأحدها عوضاً عن هذه التي أخترتها بلا سبب |
Il semble que l'auteur ait choisi à la place de porter plainte auprès du Comité. | UN | ويبدو أن صاحب البلاغ اختار بدلاً من ذلك أن يقدم شكوى إلى اللجنة. |
J'ai choisi à la place de parler de la renaissance économique de l'Afrique, le lion rugissant. | UN | بدلاً من ذلك، تكلمت عن عودة النهضة الاقتصادية في أفريقيا كالأسد المزمجر. |
Il semble que l'auteur ait choisi à la place de porter plainte auprès du Comité. | UN | ويبدو أن صاحب البلاغ اختار بدلاً من ذلك أن يقدم شكوى إلى اللجنة. |
Il serait utile que ces pays fournissent des statistiques sur la mesure dans laquelle la " Diya " est acceptée à la place de l'exécution. | UN | وسيكون من المفيد قيام هذه البلدان بتوفير معلومات إحصائية عن مدى القبول بالديّة بدلاً من تنفيذ حكم الإعدام. |
La révision de la Constitution en 1998 consacre le principe de la séparation fonctionnelle à la place de la séparation de pouvoir classique retenue par celle de 1992. | UN | ويكرس تنقيح الدستور لعام 1998 مبدأ الفصل الوظيفي بدلاً من فصل السلطات التقليدي الذي كرّسه تنقيح عام 1992. |
Les personnes autres que les parents peuvent être nommés gardien d'un enfant à la place de ceux-ci. | UN | :: يجوز لأشخاص عدا الوالدين طلب الوصاية على الطفل بدلاً من والديه. |
Ce "anonyme" que tu vois à la place de numéro ne veut pas dire jetable. | Open Subtitles | هذا المجهول الذي تراه بدلا من الرقم لا يعني أن الهاتف مجهول. |
La direction des programmes et des manuels scolaires utilise, lors de l'élaboration des manuels, la racine du mot à la place de l'impératif masculin. | UN | وتستخدم إدارة المناهج والكتب المدرسية عند إعداد وتأليف الكتب المدرسية لغة المصدر بدلا من أمر المذكر. |
Pour ce motif, la présente proposition utilise cette forme verbale à la place de celle qui figure dans le document faisant l’objet des observations. | UN | ولهذا السبب، سيستخدم هذا الاقتراح هذا التعريف اللفظي بدلا من التعريف المستخدم في الوثيقة موضع هذه الملاحظات. |
à la place de penser à ce que je veux faire dans dix ans, j'ai pensé à qui je veux être. | Open Subtitles | ..عوضاً عن التفكير عمّا أريد تحقيقه بعد 10 سنوات بدأت بالتفكير مع من أريد تحقيق ذلك |
J'ai utilisé du vernis à la place de la peinture. | Open Subtitles | لقد إستخدمتُ طلاءَ أظافر عوضًا عن الدهان. |
Un point-virgule à la place de deux points ? | Open Subtitles | وضعت فاصلة منقوطة بدلاً عن نقطتان رأسيتان؟ |
" peux-tu réserver pour 8h à la place de 7 ?" | Open Subtitles | لذا يُمْكِنُ أَنْ تَحْجزَ الطاولة' لثمانية بدلاً مِنْ سبعة؟ |
Son test a été effectué à la place de la visite d'un parent. | Open Subtitles | خضعت للاختبار الفردي بدلًا من زيارة الوالدين |
Et à la place de simplement s'y faire, il y a un grand nombre d'années, je l'ai aidé à l'enfermer. | Open Subtitles | وبدلاً من التعامل مع الوضع طوال السنين الفائتة لقد ساعدتُ في إحتجازه |
La bonne pratique face à ce problème est de veiller à ce que le personnel susceptible de devoir demander ou fournir une coopération formelle soit doté des informations et des ressources nécessaires pour procéder ou répondre à des demandes de manière aussi efficiente que possible, et sache quand il peut solliciter une coopération informelle avant la coopération formelle ou même à la place de cette dernière. | UN | وتتمثل الممارسة الجيِّدة الكفيلة بتذليل هذه العقبة في ضمان تزويد الموظفين الذين يحتاجون على الأرجح إلى السعي لإقامة تعاون رسميّ أو توفيره بما يلزم من موارد ومعلومات لتقديم طلبات أو الاستجابة إليها بأنجع قدر ممكن وأن يدركوا متى يمكنهم السعي لإقامة تعاون غير رسمي قبل التعاون الرسمي وحتّى عوضا عنه. |
Répète : "Je donnerais tout pour être à la place de mon mari." | Open Subtitles | لذا ردّدي ورائي : "إن استطعت أن أتبادل الأماكن مع زوجي لفعلت" |
Tu étais à la place de mon père. | Open Subtitles | أنت، لقد كنت جالساً في مقعد والدي |
Pour tenter de l'en empêcher, Matt Crane, qui batte à la place de Babe Nardini, puis Jesus Cabrillo. | Open Subtitles | و الذي يعترض طريقه ...سيكون ٌ مات كرين ٌ الذي سيضرب لصالح ٌ بيب نرديني ٌ ثم يليه ٌ جيسوس كبريو ٌ |