"à la porte de" - Translation from French to Arabic

    • عند بوابة
        
    • على باب
        
    • عند الباب
        
    • في الباب الخلفي
        
    • بباب
        
    • عند باب
        
    • وعلى بوابة
        
    Deux soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction d'un poste de l'observation libanaise à la porte de Fatima. UN أقدم عنصران تابعان للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué des armes en direction d'un poste d'observation de l'armée libanaise à la porte de Fatima. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    Des membres d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont positionnés à l'intérieur de Dachma, à la porte de Fatima, et ont injurié des soldats de l'armée libanaise. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التمركز داخل دشمة عند بوابة فاطمة وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر الجيش
    Des années après, ce petit homme en colère à la porte de I'école pensa qu'il était bon d'être président. Open Subtitles بعد سنوات قليلة كان ذلك الرجل الغاضب على باب المدرسة وفكر أن يرشح نفسه للرئاسة
    Mosley est à la porte de derrière ! Brady ! Open Subtitles انه عن الباب الخلفى انه عند الباب الخلفى
    Un char de l'ennemi israélien à la porte de Rmeich a pointé son canon vers un poste de l'Armée libanaise situé à la barrière. UN أقدمت دبابة تابعة للعدو الإسرائيلي عند بوابة رميش على توجيه مدفعها باتجاه مركز الجدار التابع للجيش اللبناني.
    Un soldat d'une patrouille de l'ennemi israélien a fait des gestes obscènes à des soldats de l'Armée libanaise postés à la porte de Fatima. UN أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه إشارات نابية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين عند بوابة فاطمة.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont arrêtés à la porte de Fatima et ont braqué leurs armes en direction du territoire libanais. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند بوابة فاطمة ووجهوا السلاح باتجاه الأراضي اللبنانية.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont photographié des soldats du poste d'observation de l'armée libanaise à la porte de Fatima. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    Un membre d'une patrouille ennemie israélienne a lancé des insultes à des militaires stationnés au poste d'observation de l'armée libanaise qui se trouve à la porte de Fatima. UN أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه شتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    Des membres d'une patrouille ennemie israélienne ont lancé des insultes à des militaires stationnés au poste d'observation de l'armée libanaise situé à la porte de Fatima. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    Retrouve-moi à la porte de la ville juste avant minuit. Open Subtitles قابليني عند بوابة المدينة قبل منصف الليل
    Dans 7 ans, je serai à la porte de la prison. Open Subtitles بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن
    Gunnar Haas attendra Mike à la porte de la prison dès que le département de sécurité l'autorisera. Open Subtitles جونار هاس سيكون عند بوابة مدراس خلال 15 دقيقة
    La source indique que, immédiatement après sa mise en liberté, M. Islam a été à nouveau arrêté à la porte de la prison, le 20 mars 2012, par la police, sans mandat ou toute autre décision émanant d'une autorité publique. UN 5- ويفيد المصدر بأن الشرطة ألقت القبض على السيد إسلام مرة أخرى فور الإفراج عنه، عند بوابة السجن في 20 آذار/مارس 2012، دون أمر إلقاء قبض أو قرار آخر صادر عن سلطة عامة.
    pour aller frapper à la porte de l'homme aveugle et vaniteux. Open Subtitles لتطرق على باب الرجل الأعمى لكن الباب كان فارغ،
    Je frappe à la porte de Reagan avant qu'elle dise au revoir, je lui fais le Chair-de-poule S'éloigne de ton choix, et je m'en vais. Open Subtitles سأطرق على باب ريجان وفي اللحظة قبل الوداع سأقول جملة صرخة الرعب التي تختارها
    Hey, Alison, je suis à la porte de derrière. Open Subtitles مهلا، أليسون، أنا، اه، عند الباب الخلفي.
    C'est comme... tu penses que ton chat est à la porte de dernière. Open Subtitles اللعنة , إنه مثل أنك تعتقد أن قطتك في الباب الخلفي
    Il aurait été attaché par des menottes à la porte de sa cellule en position debout pendant deux jours et roué de coups dans la cour du centre de détention. UN وادﱡعي أن يداه قد قُيدتا بباب زنزانته في وضع ظل معه واقفاً لمدة يومين وضُرب في فناء مركز الاحتجاز.
    Désolé de vous interrompre. Il y a un mendiant à la porte de la cuisine. Open Subtitles آسف لمقاطعتك سيدي هناك شحاذ عند باب المطبخ
    - Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population. UN - بين الساعة 30/17 و 35/17 وعلى بوابة فاطمة أقدم أحد جنود العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة طلقات نارية من سلاح حربي خفيف في الهواء إرهابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more