Deux soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction d'un poste de l'observation libanaise à la porte de Fatima. | UN | أقدم عنصران تابعان للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué des armes en direction d'un poste d'observation de l'armée libanaise à la porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Des membres d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont positionnés à l'intérieur de Dachma, à la porte de Fatima, et ont injurié des soldats de l'armée libanaise. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التمركز داخل دشمة عند بوابة فاطمة وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر الجيش |
Des années après, ce petit homme en colère à la porte de I'école pensa qu'il était bon d'être président. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة كان ذلك الرجل الغاضب على باب المدرسة وفكر أن يرشح نفسه للرئاسة |
Mosley est à la porte de derrière ! Brady ! | Open Subtitles | انه عن الباب الخلفى انه عند الباب الخلفى |
Un char de l'ennemi israélien à la porte de Rmeich a pointé son canon vers un poste de l'Armée libanaise situé à la barrière. | UN | أقدمت دبابة تابعة للعدو الإسرائيلي عند بوابة رميش على توجيه مدفعها باتجاه مركز الجدار التابع للجيش اللبناني. |
Un soldat d'une patrouille de l'ennemi israélien a fait des gestes obscènes à des soldats de l'Armée libanaise postés à la porte de Fatima. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه إشارات نابية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين عند بوابة فاطمة. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont arrêtés à la porte de Fatima et ont braqué leurs armes en direction du territoire libanais. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند بوابة فاطمة ووجهوا السلاح باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont photographié des soldats du poste d'observation de l'armée libanaise à la porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Un membre d'une patrouille ennemie israélienne a lancé des insultes à des militaires stationnés au poste d'observation de l'armée libanaise qui se trouve à la porte de Fatima. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه شتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Des membres d'une patrouille ennemie israélienne ont lancé des insultes à des militaires stationnés au poste d'observation de l'armée libanaise situé à la porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Retrouve-moi à la porte de la ville juste avant minuit. | Open Subtitles | قابليني عند بوابة المدينة قبل منصف الليل |
Dans 7 ans, je serai à la porte de la prison. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن |
Gunnar Haas attendra Mike à la porte de la prison dès que le département de sécurité l'autorisera. | Open Subtitles | جونار هاس سيكون عند بوابة مدراس خلال 15 دقيقة |
La source indique que, immédiatement après sa mise en liberté, M. Islam a été à nouveau arrêté à la porte de la prison, le 20 mars 2012, par la police, sans mandat ou toute autre décision émanant d'une autorité publique. | UN | 5- ويفيد المصدر بأن الشرطة ألقت القبض على السيد إسلام مرة أخرى فور الإفراج عنه، عند بوابة السجن في 20 آذار/مارس 2012، دون أمر إلقاء قبض أو قرار آخر صادر عن سلطة عامة. |
pour aller frapper à la porte de l'homme aveugle et vaniteux. | Open Subtitles | لتطرق على باب الرجل الأعمى لكن الباب كان فارغ، |
Je frappe à la porte de Reagan avant qu'elle dise au revoir, je lui fais le Chair-de-poule S'éloigne de ton choix, et je m'en vais. | Open Subtitles | سأطرق على باب ريجان وفي اللحظة قبل الوداع سأقول جملة صرخة الرعب التي تختارها |
Hey, Alison, je suis à la porte de derrière. | Open Subtitles | مهلا، أليسون، أنا، اه، عند الباب الخلفي. |
C'est comme... tu penses que ton chat est à la porte de dernière. | Open Subtitles | اللعنة , إنه مثل أنك تعتقد أن قطتك في الباب الخلفي |
Il aurait été attaché par des menottes à la porte de sa cellule en position debout pendant deux jours et roué de coups dans la cour du centre de détention. | UN | وادﱡعي أن يداه قد قُيدتا بباب زنزانته في وضع ظل معه واقفاً لمدة يومين وضُرب في فناء مركز الاحتجاز. |
Désolé de vous interrompre. Il y a un mendiant à la porte de la cuisine. | Open Subtitles | آسف لمقاطعتك سيدي هناك شحاذ عند باب المطبخ |
- Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population. | UN | - بين الساعة 30/17 و 35/17 وعلى بوابة فاطمة أقدم أحد جنود العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة طلقات نارية من سلاح حربي خفيف في الهواء إرهابا. |