La Bulgarie, Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie, la Slovénie et la République tchèque se rallient à la présente déclaration. | UN | وينضم إلى هذا البيان كل من استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا. ــ ــ ــ ــ ــ |
L'Islande et le Liechtenstein s'associent également à la présente déclaration. | UN | وانضمت أيسلندا وليختنشتاين أيضا إلى هذا البيان. |
Les quatre pays adhérents s'associent à la présente déclaration. | UN | وتشترك البلدان اﻷربعة التي هي في سبيلها إلى الانضمام في هذا البيان. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, le pas associé Chypre et l'Islande et le Liechtenstein se joignent à la présente déclaration. | UN | وتعلن بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة للاتحاد اﻷوروبي، والبلد المنتسب قبرص، وأيسلندا، ولختنشتاين تأييدها لهذا البيان. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, l'Islande et la Norvège se rallient à la présente déclaration. | UN | وتنضم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، وايسلندا، وقبرص، والنرويج، إلى هذا اﻹعلان. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, pays également associé, et les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen, se rallient à la présente déclaration. | UN | وتوافق على هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، وقبرص البلد المنتسب له، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Des éléments supplémentaires se rapportant à la présente déclaration seront communiqués sous peu dans un document séparé. | UN | وستقدم المواد التكميلية والداعمة لهذا الإعلان عما قريب في رسالة منفصلة. |
On trouvera en annexe à la présente déclaration une liste des personnes tuées, arrêtées ou disparues après ces déclarations. | UN | ومرفق بهذا البيان قوائم بمن قتلوا أو اعتقلوا أو فقدوا عقب إذاعة بيانه. |
Les pays d’Europe centrale et orientale associés à l’Union européenne, le pays associé de Chypre et les pays de l’Association européenne de libre-échange membres de l’Espace économique européen se rallient à la présente déclaration. | UN | إن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، وقبرص البلد المرتبط به وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تضم صوتها إلى هذا البيان. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre et Malte, pays également associés, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à la présente déclaration. | UN | وتنضم إلى هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، والبلدان المرتبطان قبرص ومالطة، وبلدان رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Les pays d'Europe centrale et orientale, associés à l'Union européenne, Chypre, pays également associé, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen, se rallient à la présente déclaration. | UN | وتنضم دول أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، وقبرص، وهي بلد منتسب أيضا، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، إلى هذا البيان. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à la présente déclaration. | UN | وتنضم إلى هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة قبرص ومالطة وتركيا، وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, pays également associé, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange (AELE) membres de l'Espace économique européen, se rallient à la présente déclaration. | UN | وانضمت إلى هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا وقبرص المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Les quatre États adhérents s'associent à la présente déclaration. | UN | وتشارك في هذا البيان الدول اﻷربع المنضمة حديثا. |
L'Autriche, la Finlande et la Suède en tant que pays adhérents s'associent à la présente déclaration. | UN | وتشارك في هذا البيان البلدان التي تجري حاليا اجراءات انضمامها للاتحاد وهي السويد وفنلندا والنمسا. |
L'Autriche et la Suède, pays adhérents, s'associent à la présente déclaration. | UN | وتعرب النمسا والسويد، البلدان اللذان يستعدان للانضمام إلى الاتحاد، عن تأييدهما لما جاء في هذا البيان. |
La traduction en anglais des dispositions relatives aux infractions précitées figure à l'annexe I à la présente déclaration. | UN | وقد أُلحقت ترجمة بالإنكليزية للأحكام المتعلقة بالجرائم المذكورة أعلاه ضمن التذييل الأول لهذا البيان. |
Pour les pays qui s'associent à la présente déclaration, le désarmement nucléaire est prioritaire. | UN | ويشكل نزع الأسلحة النووية إحدى الأولويات بالنسبة للبلدان المؤيدة لهذا البيان. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, l'Islande et la Norvège se rallient à la présente déclaration. | UN | وتنضم إلى هذا اﻹعلان بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي، وهي آيسلندا وقبرص والنرويج. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, pays également associé, et les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen, se rallient à la présente déclaration. | UN | وتوافق على هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي وقبرص البلد المنتسب إليه وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
3. Promouvoir l'analyse, l'interprétation, la communication et l'apprentissage de la manière de vivre en harmonie avec la terre nourricière, conformément à la présente déclaration, et y participer; | UN | ' 3` تعزيز طرائق تعلم كيفية العيش بتناغم مع أمنا الأرض وتحليلها وتفسيرها وفقا لهذا الإعلان وتعميم المعلومات في هذا الشأن والمشاركة في كل ذلك؛ |
Le texte du projet de code est distribué en annexe à la présente déclaration, et on peut le consulter sur le site du Conseil de l'Union européenne. | UN | وإن مشروع النص موزع كمرفق بهذا البيان وهو متاح على الموقع الشبكي لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
La Bulgarie et la Roumanie, pays en voie d'adhésion; la Turquie et la Croatie, pays candidats; l'Islande et la Norvège, pays de l'Association européenne de libre-échange et membres de l'Espace économique européen, se rallient à la présente déclaration. | UN | ويؤيد هذا البيان أيضا البلدان المنضمان بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان تركيا وكرواتيا، وبلدا الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة العضوان في المنطقة الأوروبية الاقتصادية أيسلندا والنرويج. |
Les États Parties à la présente déclaration détermineront les paramètres de l'étude; | UN | وتنوى الدول الأطراف في هذا الإعلان تحديد معايير تلك الدراسة؛ |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, pays également associé, et les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à la présente déclaration. | UN | وإن بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، والبلد المنتسب قبرص، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، والبلدان أعضاء المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد هذا البيان. |
Invitons d'autres États à adhérer à la présente déclaration. | UN | وندعو الحكومات الأخرى إلى الالتزام بهذا الإعلان. |
La Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et l'Islande, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et le Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que l'Ukraine et la République de Moldova s'associent à la présente déclaration. | UN | وتؤيد هذا الإعلان البلدان المرشحة كرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأيسلندا؛ وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحون المحتملون ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود؛ فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا. |
Note : Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la présente déclaration : Carmelite NGO, les Filles de la Charité de Saint Vincent de Paul et les Sœurs de Notre-Dame de Namur. | UN | ملاحظة: هذا البيان تؤيده المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري مع مجلس الأمن: منظمة كارمليت غير الحكومية، وجمعية القديس فنسنت دي بول لبنات المحبة، وجمعية راهيات نوتردام دي نامور. |