Minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation | UN | التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل |
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل. |
L'Assemblée générale observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | التزمت الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Les affrontements auraient éclaté à la suite d'une polémique entre étudiants musulmans extrémistes et modérés sur l'importance de la participation à la prière. | UN | ويُدعى بأن الاشتباكات تفجرت بعد مناقشة حامية بين طلبة مسلمين متطرفين والمعتدلين حول أهمية المشاركة في الصلاة. |
Des cérémonies consacrées à la prière ont eu lieu à Kaboul à l'occasion de sa mort. | UN | وقد أقيمت شعائر الصلاة على روحه في كابول بمناسبة وفاته. |
:: L'utilisation de hauts-parleurs dans les mosquées serait limitée à l'appel à la prière et au sermon du vendredi; | UN | :: يقتصر استخدام مكبرات الصوت في المساجد على الآذان وخطبة الجمعة فقط. |
Elle ne va même plus à la prière du vendredi. | Open Subtitles | حسنا، هي الآن لم تعد تذهب حتّى لصلاة الجمعة |
L'Assemblée générale observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | والتزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | وأود أن أطلب إلى جميع الممثلين الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل. |
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | أرجو من جميع الممثلين الوقوف والتزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | وأدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | هل لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
À cette fin, j'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | بهذه الروح، أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | وقف أعضاء الجمعية العامة مع التزام الصمت مدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
des évêques lancent un appel à la prière et demandent à la communauté internationale de faire pression alors que la Cour suprême d'Israël doit se pencher sur la situation dans la vallée de Crémisan | UN | دعوة من الأساقفة إلى الصلاة وإلى ممارسة ضغط دولي مع بدء نظر المحكمة العليا في إسرائيل في قضية وادي كريمزان |
Ils font l'appel à la prière pendant la semaine de sensibilisation à l'Islam. | Open Subtitles | إنّهم يحاولونَ التوعية بشأن الصلاة أثناء أسبوع الوعي الأسلامي |
J'ai poireauté plusieurs heures J'ai entendu l'appel à la prière | Open Subtitles | لقد بقيت هناك لساعات، وسمعت نداء الصلاة. |
Les autorités du Waqf ont signalé que l'appel à la prière avait été interdit environ 50 à 60 fois par mois. | UN | وأفادت سلطات الوقف أن الآذان كان يُحظر ما بين 50 إلى 60 مرة في المتوسط شهرياً. |
Par exemple, Singapour avait abaissé le volume de l'appel à la prière des mosquées et réduit la taille des bâtons d'encens que les bouddhistes et les taoïstes faisaient brûler dans l'espace public. | UN | فعلى سبيل المثال، خففت سنغافورة من ارتفاع صوت الآذان من المساجد، وقلصت حجم عود البخور الذي يحرقه البوذيون والتاويون أمام الملأ. |
Il est à la prière du vendredi. | Open Subtitles | والدك أخذه معه، لصلاة الجمعة. |