"à la prison no" - Translation from French to Arabic

    • في السجن رقم
        
    • إلى السجن رقم
        
    • ووضعه في الحبس بالسجن رقم
        
    Condamné à 15 ans de prison, il serait détenu à la prison No 2 de Shangai. UN وحكم عليه بالحبس لمدة ٥١ سنة، وقيل إنه محتجز في السجن رقم ٢ في شنغاي.
    Il est dit que Liu Xianbin accomplit sa peine à la prison No 3 du Sichuan. UN وتفيد التقارير بأن ليو شانبن يقضي مدة عقوبته في السجن رقم 3 في سيشوان.
    Au moment de la présentation de la communication, il était incarcéré à la prison No 2 à Quito. UN وقد كان في وقت تقديم البلاغ مسجونا في السجن رقم ٢ في كيتو.
    9. Le 2 décembre 2011, M. Bialatski a été transféré à la prison No 8 à Zhodina. UN 9- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، نُقل السيد بيالاتسكي إلى السجن رقم 8، في زودينا.
    2.5 Le 21 octobre 2009, un avocat qui représentait le fils de l'auteur devant la chambre pénale de la Cour suprême a demandé au centre de détention avant jugement (SIZO) no 1 du Ministère de l'intérieur de lui fournir une copie du dossier médical de son client depuis son transfert à la prison No 8, à Zhodino. UN 2-5 وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تقدم محام يمثل ابن صاحبة البلاغ أمام الدائرة الجنائية بالمحكمة العليا، بطلب إلى وحدة الحبس الاحتياطي رقم 1 التابعة لوزارة الداخلية من أجل تزويده بنسخة من السجلات الطبية لموكله منذ لحظة نقل السيد جوك ووضعه في الحبس بالسجن رقم 8، في جودينو.
    Libéré en juillet 1991, il aurait été détenu pour un temps à la prison No 4 de Nanchang. UN وقد أطلق سراحه في تموز/يوليه ١٩٩١ وقيل انه احتجز لفترة من الزمن في السجن رقم ٤ في نانشانغ.
    Détenu à la prison No 2 de Shangai. UN محتجز في السجن رقم ٢ في شنغهاي.
    Détenu à la prison No 1 (Drapchi), unité 5. UN واحتجز في السجن رقم ١ )درابتشي(، الوحدة ٥.
    Détenu à la prison No 1 (Drapchi), unité 5. UN محتجز في السجن رقم ١ )درابشي(، الوحدة ٥.
    Détenue à la prison No 1 (Drapchi), unité 3. UN محتجزة في السجن رقم ١ )درابتشي(، الوحدة ٣.
    Détenue à la prison No 1 (Drapchi), unité 3. UN محتجزة في السجن رقم ١ )درابتشي( الوحدة ٣.
    Détenue à la prison No 1 (Drapchi), unité 3. UN احتجزت في السجن رقم ١ )درابتشي( الوحدة ٣.
    10.2 Le requérant indique également qu'il a été placé en détention provisoire à la prison No 1 d'Ekaterinbourg et que le 9 juin 2011, il a été emmené à l'hôpital psychiatrique. UN 10-2 وأشار أيضاً صاحب الشكوى إلى أنه احتُجز احتياطياً في السجن رقم 1 في يكاتيرنبرغ، وأنه أُخذ في 9 حزيران/يونيه 2011 إلى العيادة النفسية.
    10.2 Le requérant indique également qu'il a été placé en détention provisoire à la prison No 1 d'Ekaterinbourg et que le 9 juin 2011, il a été emmené à l'hôpital psychiatrique. UN 10-2 ولاحظ صاحب الشكوى أيضاً أنه احتُجز احتياطياً في السجن رقم 1 في يكاتيرنبرغ، وأنه أُخذ في 9 حزيران/يونيه 2011 إلى العيادة النفسية.
    Dans sa réponse, reçue le 31 mai 2011, le Gouvernement a informé le Groupe de travail que M. Farmonov exécutait sa peine à la prison No UYA-64/71 (Zaslik, République de Karapalkastan, Ouzbékistan). UN 30- وأبلغت الحكومة الفريق العامل، في ردها الوارد في 31 أيار/مايو 2011، بأن السيد فارمونوف يقضي عقوبته في السجن رقم УЯ-64/71 (مدينة جاسليق، جمهورية قربلكستان، أوزبكستان).
    4. Antonio José Garcés Loor, de nationalité équatorienne, né le 30 avril 1951, instituteur dans une école publique, comptant trente et une années de service dans l'enseignement en Équateur, domicilié à Quito, détenu à la prison No 3 de la capitale, pavillon C, cellule no 20, a été arrêté le 21 janvier 2005 sur son lieu de travail, l'école République du Chili de Quito, par des policiers, alors qu'il donnait cours. UN 4- أنطونيو خوسيه غارسيس لور، الإكوادوري الجنسية، المولود بتاريخ 30 نيسان/أبريل 1951، الذي يعمل مُدَرِّساً بمدرسة مالية ولديه 31 سنة من الخدمة في هيئة التعليم الإكوادورية ومقيم في كيتو؛ محتجز في السجن رقم 3 بالعاصمة، العنبر C، الزنزانة رقم 20، حيث كان رجال الشرطة قد ألقوا القبض عليه بتاريخ 21 كانون الثاني/يناير 2005 في مكان عمله، وهو مدرسة جمهورية شيلي بكيتو، بينما كان يلقي درساً.
    2.4 Après sa sortie de l'hôpital, il a été transféré à la prison No 66 des Gardiens de la révolution. Là, il a réussi à faire parvenir un message à ses parents et le 11 août 1989, il a été libéré en attendant d'être jugé. UN ٢-٤ وبعد إخراج مقدم البلاغ من المستشفى نقل إلى السجن رقم ٦٦ التابع للحرس الثوري، وتمكن هناك من أن يبعث برسالة إلى والديه.
    À titre d'exemple, le 16 novembre 2011, l'avocate d'Andrei Sannikau a découvert que son client avait été transféré de la colonie pénitentiaire de Babruysk à la prison No 4 de Mahiliau, puis transféré dans un autre établissement pénitentiaire aux environs de Vitsebsk. UN ففي 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، مثلاً، اكتشفت محامية أندريه سانيكاو أن موكلها نُقل من سجن بابروسك الإصلاحي إلى السجن رقم 4 في ماهيلياو، ثم نُقل إلى مؤسسة إصلاحية أخرى قرب فيتسبسك.
    2.5 Le 21 octobre 2009, un avocat qui représentait le fils de l'auteur devant la chambre pénale de la Cour suprême a demandé au centre de détention avant jugement (SIZO) no 1 du Ministère de l'intérieur de lui fournir une copie du dossier médical de son client depuis son transfert à la prison No 8, à Zhodino. UN 2-5 وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تقدم محام يمثل ابن صاحبة البلاغ أمام الدائرة الجنائية بالمحكمة العليا، بطلب إلى وحدة الحبس الاحتياطي رقم 1 التابعة لوزارة الداخلية من أجل تزويده بنسخة من السجلات الطبية لموكله منذ لحظة نقل السيد جوك ووضعه في الحبس بالسجن رقم 8، في جودينو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more