"à la production et à la consommation" - Translation from French to Arabic

    • على الإنتاج والاستهلاك
        
    • للإنتاج والاستهلاك
        
    • عن الإنتاج والاستهلاك
        
    • بالإنتاج والاستهلاك
        
    • لإنتاج واستهلاك
        
    • من إنتاج واستهلاك
        
    • على إنتاج واستهلاك
        
    • مستويات الإنتاج والاستهلاك
        
    Mesures de réglementation applicables à la production et à la consommation en 2013 UN تدابير الرقابة الواجبة التطبيق في عام 2013 على الإنتاج والاستهلاك
    Mesures de réglementation applicables à la production et à la consommation en 2011 et 2012 UN تدابير الرقابة التي تنطبق في عامي 2011 و2012 على الإنتاج والاستهلاك
    Mesures de réglementation applicables en 2006 et 2007 à la production et à la consommation* UN التدابير الرقابية التي تنطبق في عامي 2006 و2007 على الإنتاج والاستهلاك *
    ii) Nombre accru d'entrepreneurs du secteur privé qui ont les compétences nécessaires pour appliquer des approches relatives à la production et à la consommation durables UN ' 2` زيادة عدد مقاولي القطاع الخاص الذين يتمتعون بمهارات في تطبيق النهج المستدامة للإنتاج والاستهلاك
    Annexes I A et B : aAnalyse des données relatives à la production et à la consommation, par groupe de substances, pour l'année 2003; UN المرفق الأول، ألف وباء: تحليل عام 2003 لبيانات عن الإنتاج والاستهلاك تبعا لمجموعات المواد؛
    Données relatives à la production et à la consommation calculées des Parties en 2008 UN بيانات عام 2008 المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك المحسوبين من جانب الأطراف
    Les subventions publiques allouées à la production et à la consommation de formes d'énergie nuisibles et non durables devraient être rapidement abolies. UN 14 - وينبغي القيام على جناح السرعة بالانتهاء تدريجيا من إعانات الدعم الحكومية المقدمة لإنتاج واستهلاك الأشكال الضارة غير المستدامة للطاقة.
    Émissions fugaces imputables à la production et à la consommation d'hydrocarbures halogénés et d'hexafluorure de soufre UN الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت
    Ces données indiquaient que la Partie avait respecté les mesures de réglementation prévues par le Protocole en 2005, à l'exception éventuellement des mesures de réglementation relatives à la production et à la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC). UN وتشير البيانات إلى أن الطرف كان في حالة امتثال في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول، مع احتمال استثناء تدابير الرقابة على إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية).
    Mesures de réglementation applicables à la production et à la consommation en 2012* UN تدابير الرقابة التي تنطبق في عام 2012 على الإنتاج والاستهلاك*
    Mesures de réglementation applicables à la production et à la consommation en 2006* UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الإنتاج والاستهلاك *عام 2006
    Mesures de réglementation applicables à la production et à la consommation en 2007* UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الإنتاج والاستهلاك *عام 2007
    Mesures de réglementation applicables en 2008 à la production et à la consommation* UN التدابير الرقابية التي تنطبق في عام 2008 على الإنتاج والاستهلاك *
    Mesures de réglementation applicables à la production et à la consommation en 2008* UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الإنتاج والاستهلاك في عام 2008 *
    Mesures de réglementation applicables en 2009 à la production et à la consommation* UN تدابير الرقابة التي تنطبق في 2009 على الإنتاج والاستهلاك*
    Mesures de réglementation applicables à la production et à la consommation en 2009* UN تدابير الرقابة التي تنطبق في 2009 على الإنتاج والاستهلاك *
    Les données relatives à la production et à la consommation calculées pour les Parties supplémentaires sont présentées à l'annexe du présent additif. UN وتعرض في مرفق هذه الإضافة البيانات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك للأطراف.
    Les données relatives à la production et à la consommation calculées qui ont été communiquées à ce jour pour 2013 sont présentées à l'annexe V du présent rapport. UN وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير بيانات الكميات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك حتى الآن أُبلِغَت عن عام 2013.
    Ils tiendront compte des besoins, des priorités et du contexte nationaux et régionaux ainsi que des trois piliers du développement durable, utilisant une démarche axée sur le cycle de vie pour parvenir à une utilisation plus efficace des ressources et réduire la pollution associée à la production et à la consommation. UN وستستجيب البرامج للاحتياجات والأولويات والظروف على المستويين الوطني والإقليمي، كما ستعالج الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، وستطبق نهج دورة الحياة لزيادة كفاءة الموارد وخفض مستوى التلوث الناتج عن الإنتاج والاستهلاك.
    Données relatives à la production et à la consommation des Parties en 2007 UN بيانات عام 2007 المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك من قبل الأطراف
    Annexe XV : dDonnées de référence relatives à la production et à la consommation de HCFC (Annexe C) des Parties non visées à l'article 5; UN المرفق الخامس عشر: بيانات خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (المرفق جيم) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5؛
    Émissions fugaces imputables à la production et à la consommation d'hydrocarbures halogénés et d'hexafluorure de soufre UN الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت
    2. Trouver des solutions et prendre des mesures afin de transformer durablement les systèmes énergétiques et de considérablement réduire les émissions dans l’atmosphère liées à la production et à la consommation d’énergie, notamment celles de gaz à effet de serre; UN ٢ - الخيارات والتدابير المتصلة بتحويل نظم الطاقة بأسلوب مستدام، أي في إطار وقت مناسب على سبيل المثال، وتحقيق تخفيض كبير في الانبعاثات الجوية المترتبة على إنتاج واستهلاك الطاقة، بما في ذلك انبعاثات غاز الدفيئة؛
    Données relatives à la production et à la consommation calculées des Parties en 2007 UN بيانات عام 2007 عن مستويات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة من جانب الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more