"à la prolifération des missiles" - Translation from French to Arabic

    • انتشار القذائف
        
    • لانتشار القذائف
        
    • على انتشار الصواريخ
        
    • نشر القذائف
        
    En tant qu'entité relevant de l'AIO, il a acquis auprès d'entités associées à la prolifération des missiles du matériel d'une valeur de plusieurs millions de dollars. UN ونابت المجموعة عن المؤسسة، باعتبارها تابعة لها، في شراء معدات بملايين الدولارات من كيانات ضالعة في انتشار القذائف.
    Examen des questions concernant la menace liée à la prolifération des missiles et des technologies y relatives. UN مناقشات المسائل ذات الصلة بخطر انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    Examen des questions concernant la menace liée à la prolifération des missiles et des technologies y relatives UN مناقشات المسائل ذات الصلة بخطر انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف
    La création d'une agence spatiale internationale, ainsi que des propositions tendant à s'attaquer à la prolifération des missiles balistiques, rendrait le régime de contrôle de la technologie des missiles désuet. UN كما أن إنشاء الوكالة الفضائية الدولية، فضلا عن المقترحات للتصدي لانتشار القذائف التسيارية، من شأنه أن يجعل نظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف زائدا عن الحاجة.
    Il reconnaît également que, tout en ne devant pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques, les États, en en tirant parti et en coopérant dans ce domaine, ne doivent pas contribuer à la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive. UN ويسلم أيضا بأنه ينبغي ألا تُستبعد الدول من الاستفادة من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل.
    Nous nous félicitons de l'impact du Code de conduite international de La Haye visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques. UN ونرحب بأثر مدونة سلوك لاهاي والإجراء المتخذ ضد انتشار القذائف التسيارية.
    :: La signature du Code international de conduite visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques; UN :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية؛
    Pour cette raison, mon pays s'en tient avec détermination au Code de conduite international visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques, dit < < Code de conduite de La Haye > > ; d'ailleurs, nous assurons actuellement la présidence du mécanisme établi par ce code. UN ولذلك يؤيد بلدي تأييداً قوياً مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية التي ترأسها شيلي.
    La Slovénie est partie au Code de conduite de La Haye visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques. UN وسلوفينيا طرف في مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    La signature du Code international de conduite visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques; UN :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية؛
    Ensuite, je voudrais souligner qu'il est important de terminer les négociations sur le protocole à la Convention sur les armes biologiques d'ici à l'an 2001, et d'intensifier les efforts pour faire face à la prolifération des missiles. UN وأريد أيضا أن أشير إلى أهمية اختتام المفاوضات المتعلقة بإبرام بروتوكول تابع لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في موعد لا يتجاوز سنة 2001، وتعزيز الجهود الرامية إلى التغلب على انتشار القذائف.
    La Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique sont disposés à discuter plus largement des questions concernant la menace liée à la prolifération des missiles et des technologies y relatives. UN إن روسيا والولايات المتحدة الأمريكية مستعدتان لتوسيع نطاق مناقشتهما للمسائل ذات الصلة بخطر انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    La résolution 55/33 A de l'Assemblée générale, intitulée < < Missiles > > reflète la préoccupation de la communauté internationale face à la prolifération des missiles. UN 1 - يجسد قرار الجمعية العامة 55/33 ألف، المعنون " القذائف " ، قلق المجتمع الدولي بشأن انتشار القذائف.
    L'Union européenne est très préoccupée par les risques liés à la prolifération des missiles pouvant servir de vecteurs à des armes de destruction massive, notamment des missiles balistiques de plus en plus perfectionnés dont la portée ne cesse d'augmenter. UN والاتحاد الأوروبي يشعر بقلق بالغ حيال المخاطر التي يسببها انتشار القذائف التي يمكن استخدامها لإيصال أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الصواريخ التسيارية التي اتسع مداها وتعقدت تكنولوجياتها بشكل كبير.
    Estimant qu'un code de conduite international visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques concourra au renforcement des arrangements nationaux et internationaux en matière de sécurité ainsi que des objectifs et mécanismes de désarmement et de nonprolifération, UN وإذ تعتقد أن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية سيساهم في تعزيز الترتيبات الأمنية الوطنية والدولية القائمة وأهداف عدم الانتشار وآلياته،
    J'ai l'intention de transmettre le texte du Code de conduite international visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques, ainsi que la liste des États signataires, au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, en le priant de faire le nécessaire pour que ce texte soit distribué comme document officiel de la Conférence. UN وسأرسل مُدوّنة قواعد السلوك الدّولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، ومعها قائمة الدول المنضمة إليها، إلى الأمين العامّ لهذا المؤتمر، وسأطلب إليه تعميم هذه الوثائق بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Deuxièmement, le Code de conduite international visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques a été lancé à La Haye en novembre dernier. UN ثانياً، بدأ في تشرين الثاني/نوفمبر الأخير العمل بمدونة لاهاي لقواعد السلوك من أجل مكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    À notre avis, cette résolution n'accorde pas l'attention voulue à la prolifération des missiles balistiques, en particulier de ceux qui peuvent être utilisés pour les armes de destruction massive. UN ففي رأينا أن القرار لا يولي القدر الواجب من الاهتمام لانتشار القذائف البالستية، وبخاصة القذائف القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more