"à la quarante-septième session de la commission" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة السابعة والأربعين للجنة
        
    Participation à la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme UN 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Participation à la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme UN 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    L'American Association of Retired Persons est honorée de participer à la quarante-septième session de la Commission du développement social. UN يشّرف رابطة المتقاعدين الأميركية أن تشارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    Des exemplaires de ces résolutions et du rapport pertinent de la Sixième Commission (A/68/462) seront disponibles à la quarante-septième session de la Commission. UN وسوف تُتاح في الدورة السابعة والأربعين للجنة نسخٌ من هذه القرارات ومن تقرير اللجنة السادسة ذي الصلة (A/68/462).
    Liste des organisations non gouvernementales et autres grands groupes dont l'accréditation à la quarante-septième session de la Commission de la population et du développement UN قائمة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى الموصى باعتمادها للمشاركة في الدورة السابعة والأربعين للجنة السكان والتنمية
    Débat préliminaire à la quarante-septième session de la Commission de la condition de la femme UN ثالثا - المناقشة التمهيدية في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة
    Malgré d'importantes contraintes financières, l'Institut a voulu participer à la quarante-septième session de la Commission de la promotion de la femme, mais n'a pu obtenir de visa d'entrée aux États-Unis. UN ورغم أزمة التمويل الشديدة، فقد حاول المعهد المشاركة في الدورة السابعة والأربعين " للجنة وضع المرأة " ؛ بيد أن رفض منحه تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة حال دون مشاركته.
    La Confédération a également participé à la quarante-septième session de la Commission du développement social consacrée à l'intégration sociale, tenue à New York du 4 au 13 février 2009 ainsi qu'à la huitième Réunion régionale européenne de l'OIT tenue à Lisbonne du 9 au 13 février 2009. UN وشاركت المنظمة أيضا في الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية المخصصة للإدماج الاجتماعي، المعقودة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 13 شباط/فبراير 2009، وفي الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثامن لمنظمة العمل الدولية، المعقود في لشبونة في الفترة من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2009.
    à la quarante-septième session de la Commission du développement social, la question de l'intégration sociale a été examinée et l'accent a été mis sur l'importance et l'urgence de faire participer tous les membres de la société à la prise des décisions. UN 47 - وأضاف أنه تم، في الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، دراسة مسألة الاندماج الاجتماعي والتأكيد على الأهمية والحاجة الماسة إلى إشراك جميع أعضاء المجتمع في اتخاذ القرارات.
    En mars 2003, les représentants de WHD ont participé à la quarante-septième session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU et elle a fait don à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld d'un ouvrage intitulé < < A Book for Peace > > . UN وفي آذار/مارس 2003، شارك مندوبو المؤسسة في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة وقدّموا " كتاب السلام " إلى مكتبة داغ همرشولد.
    Du 3 au 14 mars 2003, le Coordonnateur général a participé à la quarante-septième session de la Commission de la condition de la femme à New York. UN وفي الفترة من 3 إلى 14 آذار/مارس 2003، شاركت المنسقة العامة للرابطة في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في نيويورك.
    Considérant également qu'il importe que les parties prenantes, notamment la société civile et, en particulier, les organisations non gouvernementales, selon qu'il conviendra, participent et contribuent utilement à la quarante-septième session de la Commission ainsi qu'à la session extraordinaire et à ses préparatifs, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مشاركة الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، ومساهمتها على نحو فعال حسب الاقتضاء في الدورة السابعة والأربعين للجنة وفي الدورة الاستثنائية والتحضير لها،
    8. Invite toutes les autres organisations régionales et internationales concernées, notamment les organismes compétents des Nations Unies, à contribuer selon qu'il conviendra à la quarante-septième session de la Commission et à ses préparatifs ; UN 8 - تدعو جميع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى المعنية، بما في ذلك هيئات منظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة، حسب الاقتضاء، في الدورة السابعة والأربعين للجنة وفي الإعداد لها؛
    La présente section est établie sur la base des déclarations faites à la quarante-septième session de la Commission de la population et du développement et dégage les thèmes récurrents et éléments clefs recensés par les États au cours du débat interactif. UN ١٩ - يستند هذا الفرع إلى البيانات التي أدلي بها في الدورة السابعة والأربعين للجنة السكان والتنمية ويتضمن الموضوعات المتكررة والعناصر الرئيسية التي حددتها الدول أثناء المناقشة التفاعلية في الدورة.
    Considérant également qu'il importe que les parties prenantes, notamment la société civile et, en particulier, les organisations non gouvernementales, selon qu'il conviendra, participent et contribuent utilement à la quarante-septième session de la Commission ainsi qu'à la session extraordinaire et à ses préparatifs, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مشاركة الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، ومساهمتها على نحو فعال حسب الاقتضاء في الدورة السابعة والأربعين للجنة وفي الدورة الاستثنائية والتحضير لها،
    8. Invite toutes les autres organisations régionales et internationales concernées, notamment les organismes compétents des Nations Unies, à contribuer selon qu'il conviendra à la quarante-septième session de la Commission et à ses préparatifs ; UN 8 - تدعو جميع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى المعنية، بما في ذلك هيئات منظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة، حسب الاقتضاء، في الدورة السابعة والأربعين للجنة وفي الإعداد لها؛
    À l'occasion du vingtième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, nous appelons les États Membres à réaffirmer, à la quarante-septième session de la Commission sur la population et le développement, le caractère immuable des droits de l'homme, en mettant un accent particulier sur des solutions de développement authentiques axées sur les besoins de la personne. UN ونحن، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ندعو الدول الأعضاء في الدورة السابعة والأربعين للجنة السكان والتنمية إلى أن تؤكد من جديد التزامنا بحقوق الإنسان الثابتة، مع التركيز على نحو خاص على إيجاد حلول حقيقية للتنمية تُعطي الأولوية لتلبية احتياجات الإنسان.
    Dans sa résolution 67/250, l'Assemblée générale a également invité toutes les autres organisations régionales et internationales concernées, notamment les organismes compétents des Nations Unies, à contribuer selon qu'il conviendrait à la quarante-septième session de la Commission de la population et du développement. UN 51 - دعت الجمعية العامة في قرارها 67/250 جميع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى المعنية، بما في ذلك هيئات منظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة، حسب الاقتضاء، في الدورة السابعة والأربعين للجنة السكان والتنمية.
    Les États et les organismes des Nations Unies doivent promouvoir la participation active des représentants des peuples autochtones, notamment des femmes et des jeunes, à la quarante-septième session de la Commission de la population et du développement, au cours de laquelle sera examinée la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN 67 - وينبغي للدول وكيانات الأمم المتحدة أن تقوم بتعزيز المشاركة النشطة لممثلي الشعوب الأصلية، بما في ذلك نساء وشباب الشعوب الأصلية، في الدورة السابعة والأربعين للجنة السكان والتنمية، التي سوف تستعرض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    :: Considérant la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, et notamment l'affirmation en mars 2003, à la quarante-septième session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU, de l'importance de l'accès et de la participation des femmes dans les médias et dans les TIC pour leur autonomisation; UN :: وإذ نضع في اعتبارنا تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجين، ولا سيما التأكيد في آذار/مارس 2003، في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، على أن استفادة النساء ومشاركتهن في وسائط الإعلام وفي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمــران هامــان لتمكين المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more