"à la quarante-sixième session de" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة السادسة والأربعين
        
    • خلال الدورة السادسة والأربعين
        
    • من الدورة السادسة والأربعين
        
    • أثناء الدورة السادسة والأربعين
        
    • في دورتها السادسة واﻷربعين
        
    • إلى الدورة السادسة والأربعين
        
    • إلى السادسة والأربعين
        
    2. Observations sur les articles adoptés à la quarante-sixième session de la Commission UN ٢ - تعليقات على المواد التي اعتمدت في الدورة السادسة والأربعين للجنة
    Le Groupe de travail établi par l'Assemblée générale dans le cadre de la sixième Commission a examiné les observations écrites des gouvernements ainsi que les vues exprimées au cours du débat tenu à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale. UN إطار اللجنة السادسة، في التعليقات الخطية للحكومات وفي الآراء التي جرى الإعراب عنها في المناقشات التي جرت في الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة.
    L'examen de ce rapport à la quarante-sixième session de la Commission de statistique aidera les bureaux nationaux de statistique et les organisations internationales qui travaillent dans ce domaine à mieux comprendre ces difficultés. UN وسيساعد النظر في هذا التقرير في الدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية المكاتبَ الإحصائية الوطنية وكذلك المنظماتِ الإحصائية الدولية في تحسين فهمها لتلك التحديات.
    Le logo sera officiellement dévoilé à la quarante-sixième session de la Commission en mars 2015. UN وسيُصدر الشعار رسميا خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة، المقرر عقدها في آذار/مارس 2015.
    Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants à la quarante-sixième session de la Commission (4-15 mars 2002). UN يدعو مكتب لجنة وضع المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء مرشحين للمشاركة في حلقات النقاش خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة (4-15 آذار/مارس 2002).
    Préparatifs du débat ministériel devant se tenir à la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants sur le suivi de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، المتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    Depuis la première version de cette résolution il y a 18 ans, à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale, les dispositifs d'intervention nationale et internationale en cas de situation d'urgence se sont considérablement renforcés. UN ومنذ القرار الأصلي قبل 18 عاما أثناء الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، جرى بدرجة كبيرة تعزيز القدرات الوطنية والدولية على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    2. Plusieurs faits nouveaux importants relatifs à l'application du Cadre international d'action pour la Décennie (résolution 44/236) sont intervenus depuis que le Secrétaire général a présenté son rapport à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale. UN ٢ - وقد حدثت منذ تقديم تقرير اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين عدة تطورات هامة بشأن تنفيذ اطار العمل الدولي للعقد الذي جاء في قرار الجمعية العامة ٤٤/٦٣٢.
    En 2008, l'organisation a participé au Forum de la société civile sur le thème < < pour que Copenhague fonctionne : un travail décent pour une vie décente > > et aidé à l'élaboration de la déclaration présentée par les organisations de la société civile à la quarante-sixième session de la Commission du développement social. UN في عام 2008، شاركت المنظمة في منتدى المجتمع الدولي المعني بإنجاح مؤتمر كوبنهاغن: العمل اللائق من أجل حياة كريمة، وساعدت في إعداد إعلان المجتمع المدني الذي قدم إلى الدورة السادسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    En mars 2002, 700 représentants d'ONG ont assisté à la quarante-sixième session de la Commission, qui a été l'occasion de 109 manifestations connexes. UN وشارك 700 ممثلا عن منظمات غير حكومية في الدورة السادسة والأربعين المعقودة في آذار/مارس 2002.
    III. Préparatifs du débat ministériel devant se tenir à la quarante-sixième session de la Commission: thème, contenu et organisation UN الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري المزمع عقده في الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، بما في ذلك الموضوع الرئيسي للجزء ومضمونه وتنظيمه
    Cela s'est produit à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, lorsque la résolution correspondante a été adoptée à l'unanimité. UN وقد حدث هذا في الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، التي أيدت بالإجماع قرار قبول بلادنا عضوا في المنظمة.
    L'ONUDC a été invité à participer à la quarante-sixième session de l'Organisation, qui s'est tenue au Cap (Afrique du Sud) du 2 au 6 juillet 2007. UN وقد دعي المكتب إلى المشاركة في الدورة السادسة والأربعين للمنظمة التي عُقدت في كيب تاون من 2 إلى 6 تموز/يوليه 2007.
    Depuis le début des résolutions sur cette question, à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale, en 1991, la capacité des Nations Unies en matière d'intervention d'urgence a été considérablement renforcée. UN ومنذ البدء باتخاذ قرارات بشأن هذه المسألة، في الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، عام 1991، تعززت قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    L'organisation a participé en 2008 à la quarante-sixième session de la Commission du développement social sur la promotion du plein emploi, tenue à New York du 6 au 15 février 2008. UN شاركت المنظمة في عام 2008 في الدورة السادسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية بشأن تعزيز العمالة الكاملة، المنعقدة في نيويورك في الفترة من 6 إلى 15 شباط/فبراير 2008.
    Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants à la quarante-sixième session de la Commission (4-15 mars 2002). UN يدعو مكتب لجنة وضع المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء مرشحين للمشاركة في حلقات النقاش خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة (4-15 آذار/مارس 2002).
    Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants à la quarante-sixième session de la Commission (4-15 mars 2002). UN يدعو مكتب لجنة وضع المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء مرشحين للمشاركة في حلقات النقاش خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة (4-15 آذار/مارس 2002).
    Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants à la quarante-sixième session de la Commission (4-15 mars 2002). UN يدعو مكتب لجنة وضع المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء مرشحين للمشاركة في حلقات النقاش خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة (4-15 آذار/مارس 2002).
    Préparatifs du débat ministériel devant se tenir à la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants sur le suivi de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale: projet de résolution révisé UN الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، المتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: مشروع قرار منقح
    7. Suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et conclusions du débat ministériel tenu à la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants UN 7- متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وحصيلة الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات
    La Réunion sera informée de la suite donnée aux plans d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire et des conclusions du débat ministériel tenu à la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants. UN سيجري اطلاع الاجتماع على إجراءات متابعة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية، وحصيلة الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات.
    Toujours dans le cadre du prochain cycle de recensements, la Division de statistique entend présenter, à la quarante-sixième session de la Commission de statistique en 2015, un projet de résolution du Conseil économique et social sur le Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2020. UN وفي السياق نفسه لجولة التعدادات المقبلة، تعتزم شعبة الإحصاءات تقديم مشروع نص قرارٍ يصدر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020، أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية، في عام 2015.
    1. Le présent document, établi pour donner suite aux résolutions 1992/33 du Conseil économique et social en date du 30 juillet 1992 et 47/40 de l'Assemblée générale en date du 1er décembre 1992, est fondé notamment sur le rapport du Directeur général de l'OMS à la quarante-sixième session de l'Assemblée mondiale de la santé. UN ١ - أعدت هذه الوثيقة استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/٤٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٣٣ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، وهي تستند، في جملة أمور، الى تقرير المدير العام المقدم الى جمعية الصحة العالمية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Le présent rapport à la quarante-sixième session de la Commission de la condition de la femme et à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme fait le point des activités entreprises par UNIFEM en 2001 pour éliminer la violence contre les femmes. UN 2 - ويوثق هذا التقرير المقدم إلى الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة والدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان الأنشطة التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة خلال عام 2001 للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Membre de la délégation australienne de la quarante-quatrième à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN عضو وفد أستراليا إلى الدورات من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more