Le Centre a également participé à la quatorzième session de la Commission sur la prévention du crime et la justice pénale; | UN | كما شارك المركز في الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
iii) à la quatorzième session de la Commission du développement durable; | UN | `3` عملية المساهمة في الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛ |
Ce rapport a également été distribué sur CDROM aux participants à la quatorzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale tenue à Vienne en mai 2005. | UN | ووزّع التقرير أيضا في قرص مدمج على الوفود المشتركة في الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي عُقدت في فيينا في أيار/مايو 2005. |
Les ONG rappellent aux gouvernements participant à la quatorzième session de la Commission du développement durable leurs obligations eu égard aux changements climatiques. | UN | وتود المنظمات غير الحكومية أن تُذكِّر الحكومات أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة بالتزاماتها فيما يتعلق بتغير المناخ. |
6. Message adressé par les pays d'Asie et du Pacifique à la quatorzième session de la Commission du développement durable. | UN | 6 - رسالة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
En outre, un représentant de la Ligue a participé à la quatorzième session de la Commission des établissements humains, qui s'est tenue à Nairobi en avril et mai 1993. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شارك ممثل عن جامعة الدول العربية في الدورة الرابعة عشرة للجنة للمستوطنات البشرية التي عقدت في نيروبي في نيسان/ابريل وأيار/مايو ١٩٩٣. |
Les délégations participant à la quatorzième session de la Commission du développement durable sont dirigées par la Confédération internationale des syndicats libres (CISL), la Commission syndicale consultative auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et les Fédérations syndicales mondiales (GUF) qui, ensemble, s'expriment au nom de plus de 155 millions de membres dans 148 pays et territoires. | UN | وتـصـدر الوفود المشاركة في الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة الاتحاد الدولي للنقابات الحرة، واللجنة الاستشارية للنقابات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحادات النقابية العالمية، وكانت تعبّـر، مجتمعة، عن رأي ما يزيد على 155 مليون عضو في 148 بلدا وإقليما. |
Un accord avec le Cornell Global Labor Institute (Université de Cornell) permettra d'arrêter, à la quatorzième session de la Commission, des stratégies de collaboration entre secteurs de grands groupes. | UN | وسيفضي اتفاق مبرم مع معهد كورنيل للعمل العالمي (جامعة كورنيل) إلى وضع استراتيجيات قائمة على التعاون بين قطاعات الفئات الرئيسية في الدورة الرابعة عشرة للجنة. |
Plus de 700 représentants de 134 organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes ont pris part à la quatorzième session de la Commission, où ils ont contribué au bilan en signalant les obstacles et les contraintes et en décrivant leurs activités axées sur les résultats dans des études de cas ou des inventaires des leçons tirées du passé et des pratiques optimales. | UN | فقد اشترك أكثر من 700 شخص يمثلون 134 من المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في الدورة الرابعة عشرة للجنة وأسهموا في الاستعراض بتحديد العوائق والقيود، وبالإبلاغ عن أنشطتها التي تركز على النتائج وإتاحة تقاسمها في شكل دراسات الحالات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
Les participants à la quatorzième session de la Commission du développement durable en 2006 ont déterminé que la parité des sexes était l'une des questions intersectorielles qu'il fallait aborder dans les débats sur l'énergie pour le développement durable, le développement industriel, la pollution atmosphérique et le changement climatique. | UN | وحدّد المشاركون في الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة التي انعقدت في عام 2006، مسألة المساواة بين الجنسين كأحد المسائل الشاملة التي يتعيّن معالجتها خلال المناقشات المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء والغلاف الجوي، وتغير المناخ. |
p) Assurer le suivi effectif des thèmes examinés à la quatorzième session de la Commission du développement durable. | UN | (ع) النظر في القيام بمتابعة فعالة للقضايا المواضيعية التي جرت مناقشتها في الدورة الرابعة عشرة للجنة. الفصل الثالث |
Le quatrième numéro, intitulé Water for Food − Innovative Water Management Technologies for Food Security and Poverty Alleviation, a été diffusé à la quatorzième session de la Commission de la science et de la technique au service du développement et à la treizième session de la Conférence. | UN | والعدد الرابع المعنون `الماء من أجل الغذاء - تكنولوجيات ابتكارية لإدارة المياه من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتخفيف من وطأة الفقر`، قد وُزع في الدورة الرابعة عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وفي مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر. |
27. à la quatorzième session de la Commission du développement durable, les petits États insulaires en développement ont insisté sur la nécessité de réduire les émissions, notamment en encourageant des schémas rationnels de consommation de l'énergie, l'exploitation de sources d'énergie renouvelables et l'application de technologies de nature à améliorer le rendement énergétique. | UN | 27 - وأشارت إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية شددت، في الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، على ضرورة تقليل الانبعاثات بطرق منها أنماط استهلاك للطاقة مستدامة، والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات كفاءة الطاقة. |
L'organisation, qui a participé à la quatorzième session de la Commission du développement durable les 11 et 12 mai 2006 à New York, a eu plaisir à prendre part aux débats à propos des indicateurs, des contraintes que représentent la pollution de l'air/atmosphère et les changements climatiques pour la mise en œuvre d'un développement industriel durable. | UN | وشاركت المنظمة في الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة المعقودة يومي 11 و 12 أيار/مايو 2006 في نيويورك، حيث تمتعت بالمشاركة في مناقشة المؤشرات والمعوقات المتعلقة بتلوث الهواء والغلاف الجوي وتغير المناخ في مجال تنفيذ التنمية الصناعية المستدامة. |
c) Participation à la quatorzième session de la Commission de la science et de la technique au service du développement, et entretiens en marge de celle-ci; | UN | (ج) المشاركة في الدورة الرابعة عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (لجنة تسخير العلم) وإجراء مقابلات على هامشها؛ |
Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) doit tirer parti de l'élan créé pour améliorer l'accès des citadins pauvres, vivant dans ces habitats informels, aux énergies propres et modernes - un élan résultant de sa participation à la quatorzième session de la Commission, en mai 2006. | UN | ويتعين على برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) أن يرتكز على قوة الدفع الرامية إلى تعزيز حصول فقراء الحضر الذين يعيشون في المستوطنات العشوائية على خدمات الطاقة الحديثة والنظيفة - وهي قوة دفع نشأت عن مشاركة البرنامج في الدورة الرابعة عشرة للجنة في أيار/مايو 2006. |
Le Pakistan souscrit à la recommandation formulée dans le rapport du Secrétaire général (A/61/258), qui appelle les gouvernements donateurs et les institutions internationales de financement à appuyer les efforts faits par les pays en développement pour surmonter les obstacles et contraintes mis en lumière à la quatorzième session de la Commission du développement durable. | UN | 70 - وأضاف أن باكستان تؤيد التوصية الواردة في تقرير الأمين العام، في الوثيقة A/61/258، التي تدعو الحكومات المانحة والمؤسسات المالية الدولية إلى دعم جهود البلدان النامية للتغلب على الحواجز والقيود التي عُيِّنَت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Étant donné l'importance des énergies renouvelables pour le développement durable, le Kenya se félicite des cadres réglementaires et directeurs susceptibles de promouvoir l'investissement privé et public dans ce type d'énergie et espère que le Programme solaire mondial sera examiné à la quatorzième session de la Commission du développement durable. | UN | 78 - وقالت إنه في ظل أهمية الطاقات المتجددة بالنسبة للتنمية المستدامة، ترحب كينيا بالأطر التنظيمية وبأطر السياسات التي ستدعم تعزيز الاستثمارات العامة والخاصة في تلك الطاقات، وتتطلع إلى استعراض للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Définir et adopter des mesures pour faire face aux changements climatiques dans le secteur du tourisme à la quatorzième session de la Commission du développement durable, en 2006-2007, cycle durant lequel les changements climatiques seront l'un des thèmes étudiés par la Commission. | UN | (أ) التحديد والموافقة على التدابير الرامية إلى معالجة تغير المناخ في قطاع السياحة أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عامي 2006 و2007 حيث سوف يوضع التغير المناخي على جدول أعمالها. |
Déclaration de la région africaine à la quatorzième session de la Commission du développement durable sur l'énergie et le développement durable, le développement industriel, la pollution atmosphérique/ | UN | بيان المنطقة الأفريقية إلى الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الجو، وتغير المناخ |
23-27 mai 2005 : Un représentant du Bureau a assisté à la quatorzième session de la Commission des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour appuyer l'adoption d'un projet de directives concernant la justice dans les affaires impliquant des enfants victimes ou témoins d'actes criminels, session tenue à l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | 23-27 أيار/مايو 2005: حضر ممثل عن المكتب الدورة الرابعة عشرة للجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتأييد اعتماد مشروع القرار الذي اعتمد المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |