Le Président l'a informée qu'aucun État ne lui avait fait savoir qu'il souhaitait présenter une telle demande à la quatrième Assemblée. | UN | وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع الرابع. |
Le Président l'a informée qu'aucun État ne lui avait fait savoir qu'il souhaitait présenter une telle demande à la quatrième Assemblée. | UN | وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع الرابع. |
Dix-huit États signataires et 30 États observateurs ont pris part à la quatrième Assemblée des États parties et 14 États signataires et 18 États observateurs ont participé à la réunion intersessions de 2014. | UN | وشاركت ثماني عشرة دولة موقعة و 30 دولة مراقبة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف، كما شاركت 14 دولة موقعة و 18 دولة مراقبة في اجتماع عام 2014 المعقود بين الدورات. |
Note du Secrétariat: prévisions de dépenses relatives à la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | مذكرة من الأمانة عن التكاليف المقدرة للاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
17. Pour se préparer à la quatrième Assemblée, les délégations souhaiteront peut-être se pencher sur les questions et tâches ci-après, mentionnées dans le rapport d'activité de Lusaka : | UN | 17 - وقد حُددت في تقرير لوساكا المرحلي المسائل والتحديات التي قد ترغب الوفود في بحثها عند التحضير للاجتماع الرابع للأطراف في لوساكا، وهي: |
Le rapport d'activité de Lusaka est soumis à la quatrième Assemblée des États parties par la Norvège, en sa qualité de Président de la troisième Assemblée des États parties. | UN | وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Les Coprésidents et les Corapporteurs continueront de tenir à jour et de faire distribuer ce tableau, y compris à la quatrième Assemblée des États parties qui se tiendra en septembre. | UN | وسوف يستمر الرئيسان المتشاركان والمقرران المتشاركان في تحديث وتعميم النسخ المحدَّثة من هذا الشكل بما في ذلك خلال الاجتماع الرابع في أيلول/سبتمبر للدول الأطراف. |
Les problèmes et questions à examiner sont les mêmes que ceux qui ont été abordés à la quatrième Assemblée des États parties, autrement dit il faut établir comment : | UN | 26 - لا تزال التحديات والأسئلة التي أثيرت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف على حالها، وهي: |
Dix-huit États signataires et 30 États observateurs ont pris part à la quatrième Assemblée des États parties et 14 États signataires et 18 États observateurs ont participé à la réunion intersessions de 2014. | UN | وشاركت ثماني عشرة دولة موقعة و 30 دولة مراقبة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف، كما شاركت 14 دولة موقعة و 18 دولة مراقبة في اجتماع عام 2014 المعقود بين الدورتين. |
Les problèmes et questions à examiner sont les mêmes que ceux qui ont été abordés à la quatrième Assemblée des États parties, autrement dit il faut établir comment : | UN | 26 - تبقى التحديات والأسئلة التي أثيرت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف على حالها، وهي: |
L'Unité d'appui à l'application de la Convention a soutenu ces efforts, conseillant les États parties pour l'établissement de leurs rapports et encourageant en particulier les petits États à utiliser la formule abrégée pour l'établissement des rapports, adoptée à la quatrième Assemblée des États parties. | UN | ودعمت وحدة دعم التنفيذ هذه الجهود، فقدمت خدمات استشارية لمساعدة الدول الأطراف في إكمال تقاريرها، والتشجيع على استخدام النموذج القصير لتقديم التقارير، الذي اعتُمد في الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
Afin de respecter la procédure de prise de décisions pour le budget et le plan de travail, telle qu'elle est énoncée dans la directive relative à l'Unité, le Directeur de l'Unité établira le projet de plan de travail et de budget pour 2014, aux fins de son approbation à la quatrième Assemblée des États parties. | UN | وتماشياً مع إجراء اتخاذ القرارات بالنسبة إلى الميزانية وخطة العمل على النحو المبين في توجيه وحدة دعم التنفيذ، سيُعد مدير وحدة دعم التنفيذ مشروع خطة عمل وميزانية لعام 2014 من أجل الموافقة عليه في الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
Les organismes des Nations Unies, le CICR et la Coalition internationale contre les sous-munitions ont rendu compte à la quatrième Assemblée des États parties et à la réunion intersessions de 2014 de multiples actions très variées destinées à favoriser l'universalisation de la Convention, notamment par des consultations juridiques et des actions de sensibilisation. | UN | وأفادت وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية، في الاجتماع الرابع للدول الأطراف، وفي اجتماع عام 2014 المعقود بين الدورتين، بأنها اتخذت إجراءات عديدة ومتنوعة لتعزيز عالمية الاتفاقية، بوسائل منها تقديم المشورة القانونية وبذل جهود في مجال الدعوة. |
Ce financement a permis d'assurer la participation de 15 États signataires et 16 États observateurs à la quatrième Assemblée des États parties et de 4 États signataires et 1 État observateur à la réunion intersessions de 2014. | UN | وأتاحت رعاية التمويل مشاركة 15 دولة موقعة() و 16 دولة مراقبة()، في الاجتماع الرابع للدول الأطراف وأربع دول موقعة() ودولة مراقبة واحدة() في الاجتماع المعقود فيما بين الدورات في عام 2014. |
Les organismes des Nations Unies, le CICR et la CMC ont rendu compte à la quatrième Assemblée des États parties et à la réunion intersessions de 2014 de multiples actions très variées destinées à favoriser l'universalisation de la Convention, notamment par des consultations juridiques et des actions de sensibilisation. | UN | وأفادت وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية، في الاجتماع الرابع للدول الأطراف، وفي اجتماع عام 2014 المعقود بين الدورتين، بأنها اتخذت إجراءات عديدة ومتنوعة لتعزيز عالمية الاتفاقية، بوسائل منها تقديم المشورة القانونية وبذل جهود في مجال الدعوة. |
32. L'Assemblée a examiné les dispositions financières applicables à la quatrième Assemblée des États parties et a recommandé que celle-ci les adopte, telles qu'elles figurent dans le document CCM/MSP/2012/4. | UN | 32- ونظر الاجتماع في الترتيبات المالية للاجتماع الرابع للدول الأطراف، الواردة في الوثيقة CCM/MSP/2012/4، وأوصى باعتمادها قبل حلول موعد الاجتماع الرابع. |
25. Pour se préparer à la quatrième Assemblée, les délégations souhaiteront peut-être se pencher sur les questions et tâches ci-après, mentionnées dans le rapport d'activité de Lusaka : | UN | 25 - وقد حدد تقرير لوساكا المرحلي المسائل والتحديات التي قد ترغب الوفود في بحثها عند التحضير للاجتماع الرابع للدول الأطراف في لوساكا: |
32. Pour se préparer à la quatrième Assemblée, les délégations souhaiteront peut-être se pencher sur les questions et tâches ci-après, mentionnées dans le rapport d'activité de Lusaka : | UN | 32 - وقد حدد تقرير لوساكا المرحلي المسائل والتحديات التي قد ترغب الوفود في بحثها عند التحضير للاجتماع الرابع للدول الأطراف في لوساكا: |
38. Pour se préparer à la quatrième Assemblée, les délégations souhaiteront peut-être se pencher sur les questions et tâches ci-après, mentionnées dans le rapport d'activité de Lusaka : | UN | 38 - وقد حدد تقرير لوساكا المرحلي المسائل والتحديات التي قد ترغب الوفود في بحثها عند التحضير للاجتماع الرابع للدول الأطراف في لوساكا: |
Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. | UN | ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
Le rapport d'activité de Lusaka est soumis à la quatrième Assemblée des États parties par la Norvège, en sa qualité de Président de la troisième Assemblée des États parties. | UN | وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Les Coprésidents et les Corapporteurs continueront de tenir à jour et de faire distribuer ce tableau, y compris à la quatrième Assemblée des États parties qui se tiendra en septembre. | UN | وسوف يستمر الرئيسان المتشاركان والمقرران المتشاركان في تحديث وتعميم النسخ المحدَّثة من هذا الشكل بما في ذلك خلال الاجتماع الرابع في أيلول/سبتمبر للدول الأطراف. |
à la quatrième Assemblée des États parties, ont été présentés les deux documents ci-après, qui visent à aider les États touchés dans les efforts qu'ils entreprennent au titre de l'article 4 : | UN | 47 - وفي الاجتماع الرابع للدول الأطراف، عُرضت الوثيقتان التاليتان الهادفتان إلى دعم الدول المتضررة في الجهود المبذولة بموجب المادة 4: |