"à la quatrième ligne" - Translation from French to Arabic

    • في السطر الرابع
        
    • في السطر الثالث
        
    • في السطر الثاني
        
    • وفي السطر الرابع
        
    • وفي السطر الثالث
        
    • وفي السطر الخامس
        
    La deuxième correction doit être faite à la quatrième ligne du treizième alinéa du préambule. UN وينبغي إدراج التصويب الثاني في السطر الرابع من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة.
    Il y a également eu une question s'agissant des termes < < dans le contexte de > > à la quatrième ligne de la proposition du Président. UN وقد طرح أيضا سؤال فيما يتعلق بعبارة " في سياق " في السطر الرابع من اقتراح الرئيس.
    A la troisième ligne du premier alinéa du préambule, il convient, dans le texte anglais, de supprimer le mot " and " et, à la quatrième ligne, de mettre le mot " resolution " au pluriel et d'ajouter immédiatement après les mots " 1996/42 du 26 juillet 1996 et " . UN في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من الديباجة تحذف في النص الانكليزي كلمة " and " ويستعاض في السطر الرابع عن كلمة " قرار " بكلمة " قرارات " وتضاف عبارة " ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و " بعدها.
    à la quatrième ligne du paragraphe 9 du dispositif, les mots «au cours de la partie ordinaire de» devront être ajoutés avant les mots «sa cinquante-deuxième session»; UN في السطر الثالث من الفقرة ٩ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " دورتها الثانية والخمسين " ؛
    En outre, au paragraphe 20, les mots < < Nusa Dua, Indonesia > > devraient être réinsérés à la quatrième ligne et le mot < < promouvoir > > devrait être remplacé par le mot < < renforcer > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إضافة عبارة " نوسا دوا " في السطر الثاني.
    à la quatrième ligne de l'alinéa a) de ce paragraphe, les mots " perte immédiate " sont un peu ambigus. UN وفي السطر الرابع من الفقرة 39(أ) تتسم العبارة " الخسارة المباشرة " بقدر من اللبس.
    Stanivuković (Serbie) note que dans la recommandation 194 le mot < < right > > avait été omis après le mot < < financing > > , à la quatrième ligne de la version anglaise. UN 50- السيدة ستانيفوكوفيتش (صربيا) لاحظت أن كلمة " right " حذفت بعد كلمة " financing " في السطر الرابع من النص الانكليزي.
    55. M. Aliyev fait part d'une modification apportée à la quatrième ligne du paragraphe 2 du texte anglais, sans objet en français. UN 55 - وتابع قائلاً إنه في السطر الرابع من الفقرة 2، تضاف كلمة " the " بعد عبارة " in cases of " [في النص الإنجليزي ولا ينطبق على النص العربي].
    Il propose de remplacer < < ou > > par < < et > > à la quatrième ligne du paragraphe 6 du dispositif, après les mots < < coalition antihitlérienne > > , de manière à ce que la formulation reprenne celle figurant au paragraphe 2, tel que modifié oralement le 11 novembre. UN واقترح الاستعاضة عن " أو " بحرف " و " في السطر الرابع من الفقرة 6 من المنطوق بعد الكلمات " التحالف المناهض لهتلر " ، بحيث يصبح التعبير في الفقرة 6 مطابقا للتعبير الوارد في الفقرة 2 بصيغتها المعدلة شفويا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    M. Falouh (Observateur pour la République arabe syrienne), appuyé par M. Mansour (Observateur pour la Palestine), propose que, à la quatrième ligne du paragraphe 24, le mot < < vigoureusement > > soit inséré avant le mot < < condamne > > . UN 12 - السيد فالوح (المراقب عن الجمهورية العربية السورية): تحدث، يؤيده السيد منصور (المراقب عن فلسطين)، فاقترح إضافة كلمة " بقوة " في السطر الرابع من الفقرة 24 بعد كلمة " أدان " .
    M. Nino Gómez (Venezuela) fait observer que dans la version anglaise, il manque une virgule entre les mots < < finance > > et < < trade > > à la quatrième ligne du paragraphe 3 du dispositif. UN 87 - السيد نينو جوميز (فنزويلا): قال إنه لا توجد في النص الانكليزي، في السطر الرابع من الفقرة 3 فاصلة بين كلمتي " المالية " و " التجارية " .
    À la troisième ligne du paragraphe 3, les mots " des rapatriés " ont été supprimés et à la quatrième ligne, les mots " et des rapatriés " ont été insérés après les mots " déplacements involontaires " . UN في الفقرة ٣ من المنطوق، حذفت كلمة " العائدين " من السطر الثاني وأضيفت عبارة " والعائدين " بعد عبارة " التشرد القسري " في السطر الثالث.
    Au paragraphe 3 du dispositif, il faut supprimer, à la troisième ligne, les mots " des rapatriés, " et insérer, à la quatrième ligne, après les termes " d'autres formes de migration " les mots " et des rapatriés " . UN وفي الفقرة ٣ من المنطوق ينبغي حذف كلمة " العائدين " في السطر الثاني، وإضافة كلمة " العائدين " بعد عبارة " واﻷشكال اﻷخرى للتشرد القسري " في السطر الثالث.
    Il propose d'insérer, à la quatrième ligne du premier paragraphe, " ou concernant la qualité de l'eau " après le mot " écologique " . UN واقترح أن تدرج في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى عبارة " أو المتعلقة بنوعية المياه " بعد عبارة " ذات الطابع اﻹيكولوجي " .
    Étant donné que l'évaluation des progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) est prévue pour 2010, nous demandons que le mot < < 2009 > > qui figure à la quatrième ligne soit effacé et remplacé par < < 2010 > > . UN مع الأخذ في الاعتبار أن استعراض الأهداف الإنمائية للألفية سيتم في عام 2010، نطلب أن تحل عبارة " 2010 " محل عبارة " 2009 " في السطر الثالث من الفقرة.
    c) A la troisième ligne du paragraphe 5, le mot " prendre " était remplacé par " envisager de prendre " ; à la quatrième ligne du même paragraphe, les mots " de tous les " étaient remplacés par " des " ; UN )ج( في السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، أضيفت كلمتا " النظر في " قبل كلمة " اتخاذ " ، وفي نفس السطر، حذفت كلمة " جميع " قبل كلمة " البلدان " ؛
    Je tiens à annoncer que, conformément à la modification que le Cameroun a signalée à la séance précédent, il convient, à la quatrième ligne du troisième alinéa du préambule, d'ajouter les mots «et régionales» avant le mot «internationales». UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه وفقا للتنقيح الذي اقترحه ممثل الكاميرون في الجلسة السابقة في السطر الثاني من الفقرة الثالثة من الديباجة، تضاف كلمة " واﻹقليميين " بعد كلمة " العالميين " .
    76. Mme Newell (Secrétaire) signale que, en présentant le texte, le représentant de l’Autriche l’a révisé oralement, cette révision consistant à substituer «y compris» à l’expression «en particulier», à la quatrième ligne du paragraphe 8 du dispositif. UN ٧٦ - السيدة نيويل )اﻷمينة(: أشارت إلى أنه عند عرض النص، نقحه ممثل النمسا شفويا، وتمثل هذا النقيح في الاستعاضة بعبارة " بما في ذلك " عن عبارة " ولا سيما " ، في السطر الثاني من الفقرة ٨ من المنطوق.
    à la quatrième ligne du paragraphe 29, les mots < < du commerce extérieur > > doivent être remplacés par les mots < < de leurs échanges avec l'extérieur > > . UN وفي السطر الرابع من الفقرة ٢٩ عن لفظة " التجارة " بلفظة " تجارتها " .
    à la quatrième ligne du paragraphe 12, il faut remplacer les termes «y compris» par les termes «en particulier». UN وفي السطر الثالث من الفقرة ١٢ يستعاض عن عبارة " بما فيها " بعبارة " وبخاصة " .
    à la quatrième ligne du paragraphe 11 du dispositif, le membre de phrase «au cours de la partie ordinaire de» devra être inséré avant «sa cinquante-deuxième session» et le mot «à» devra être supprimé; UN وفي السطر الخامس من الفقرة ١١ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " دورتها الثانية والخمسين " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more