"à la quatrième réunion de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • في الاجتماع الرابع لمؤتمر
        
    • أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر
        
    • بقرار من المؤتمر الرابع
        
    Les résultats, notamment les facteurs d'émission, devraient être présentés à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع عرض النتائج، بما في ذلك عوامل الانبعاثات، في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Point 4 : Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties UN البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    Rapport sur les pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    B. Examen des décisions prises à la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention ayant un rapport avec les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts UN النظر في المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لمؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Réception à la quatrième réunion de la Conférence des Parties UN حفل استقبال أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    ...et a été inscrit à l'annexe B à la quatrième réunion de la Conférence des Parties tenue en mai 2009 UN .... وأدرج أيضاً في المرفق باء بقرار من المؤتمر الرابع للأطراف الذي عقد في أيار/مايو 2009.
    Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties UN البند 4- تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    4. Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Elle a suggéré que le secrétariat fournisse un appendice contenant un tableau récapitulatif des coûts de l'assistance technique semblable à celui fournit à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN واقترحت بأن تقوم الأمانة بوضع تذييل يتضمن الجدول الموجز لتكلفة المساعدة التقنية على غرار ما تم في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    B. Décision prise à la quatrième réunion de la Conférence des Parties UN باء - القرار الصادر في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    à la quatrième réunion de la Conférence des Parties, plusieurs pays ont présenté des demandes pour des buts acceptables et des dérogations spécifiques aux fins de diverses applications qui, considérés ensemble, couvraient toute la gamme des utilisations du SPFO. UN طلب العديد من البلدان في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف أذونات لأغراض مقبولة أو إعفاءات محددة لشتى التطبيقات، ويعكس هذا في مجموعه نمط الاستخدام التاريخي الكامل لسلفونات البيرفلوروكتان.
    Produit chimique susceptible d'être inscrit qui sera examiné à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN إندوسلفان() ) مادة كيميائية مرشَّحة للبحث في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Les études de cas et le rapport final établis par le Réseau d'action sur les pesticides seront affichés sur le site Internet de la Convention et il a été proposé de les utiliser comme base d'une rencontre parallèle à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN وسوف تتاح الدراستان الإفراديتان والتقرير النهائي الذي أعدته شبكة العمل المتعلق بالمبيدات في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت العالمية، وقد اقتُرح أن تصبح الدراستان والتقرير الأساس لحدث جانبي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Ce processus a d'abord été annoncé à la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm qui s'est tenue à Genève du 4 au 8 mai 2009. UN وقد أُعلِن عن العملية لأول مرة في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم، الذي عُقد في جنيف من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.
    Il a expliqué en quoi consistait ce processus, rappelant qu'il avait été lancé par le Directeur exécutif du PNUE et annoncé pour la première fois à la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, en mai 2009. UN وقدم لمحة عامة عن العملية، موضحاً أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد أطلق هذه العملية التي أعلن عنها لأول مرة في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في أيار/مايو 2009.
    De nombreux représentants étaient favorables à un examen plus poussé de l'idée proposée à la quatrième réunion de la Conférence des Parties concernant les moyens d'améliorer l'échange d'informations et l'application volontaire de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause aux substances pour lesquelles un consensus n'a pas été trouvé. UN وأعرب العديد من الممثلين عن تأييدهم لإجراء المزيد من المناقشة للفكرة التي اقتُرحت في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف بشأن سبل تعزيز تبادل المعلومات والتطبيق الطوعي لإجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد التي يتعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    Selon les informations communiquées par la Chine à la quatrième réunion de la Conférence des Parties, le SPFO était encore utilisé à l'époque comme surfactant dans les vieux champs pétrolifères du pays pour récupérer le pétrole retenu dans les petits pores entre les particules rocheuses. UN ووفقاً للمعلومات التي قدمتها الصين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف فإن سلفونات البيرفلوروكتان كانت لا تزال تستخدم في ذلك الوقت كمادة خافضة للتوتر السطحي في حقول النفط القديمة بالصين من أجل استعادة النفط المحتجز في المسامات الصغيرة بين الجسيمات الصخرية.
    Ce rapport sera communiqué, sous réserve de la disponibilité des fonds, à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN وسوف يتوافر هذا التقرير، بشرط توافر الأموال، أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Le secrétariat du Comité et les pays membres ont en outre été invités à présenter les résultats de cette coopération dans le cadre d'une rencontre organisée parallèlement à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN ودُعيت أمانة اللجنة والبلدان الأعضاء فيها إلى تقديم نتيجة التعاون كحدث جانبي أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    ...et a été inscrit à l'annexe B à la quatrième réunion de la Conférence des Parties tenue en mai 2009 UN .... وأدرج أيضاً في المرفق باء بقرار من المؤتمر الرابع للأطراف الذي عقد في أيار/مايو 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more