"à la république fédérale de" - Translation from French to Arabic

    • إلى جمهورية يوغوسلافيا
        
    • على جمهورية يوغوسلافيا
        
    • به من تعاون جمهورية يوغوسلافيا
        
    • تزويد جمهورية يوغوسلافيا
        
    Aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Assistance humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Dans le même temps l'Union européenne imposait des sanctions économiques à la République fédérale de Yougoslavie, imputant cette mesure à la situation qui régnait au Kosovo - Metohija. UN وفي نفس الوقت، فرض الاتحاد الأوروبي جزاءات تجارية واقتصادية على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Ce droit n'est refusé à personne dans le monde, il ne peut l'être non plus à la Serbie et à la République fédérale de Yougoslavie. UN هذا الحق لا يُنكر على أحد في أي مكان من العالم، ولا يمكن إنكاره على صربيا أو على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Il demande à nouveau instamment à la République fédérale de Yougoslavie et aux Albanais du Kosovo de coopérer pleinement avec la Mission de vérification. UN ويكرر تأكيد ما طالب به من تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷلبانيين الكوسوفيين تعاونا كاملا مع بعثة التحقق في كوسوفو.
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Assistance humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Les activités de l'Agence européenne de reconstruction seront étendues à la République fédérale de Yougoslavie. UN وسوف تمتد أنشطة الوكالة الأوروبية للتعمير إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Des mandats d'arrêt contre ces personnes ont été transmis à la République fédérale de Yougoslavie où l'on pensait que ces individus résidaient. UN وقد أرسلت أوامر اعتقالهم إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إذ كان الاعتقاد أنهم يقطنون بها.
    55/169. Aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie UN 55/169 - تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Tout arrangement suggéré par des tiers qui pourrait porter atteinte aux intérêts de la République fédérale de Yougoslavie est inacceptable et ne peut être utilisé pour imposer, directement ou indirectement, des obligations à la République fédérale de Yougoslavie; UN وإن أية تدابير من طرف ثالث قد تؤثر على مصالح جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي تدابير غير مقبولة. ولا يمكن استخدامها لفرض التزامات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشكل مباشر أو غير مباشر؛
    Le Conseil a également décidé de proposer à la République fédérale de Yougoslavie de participer au processus de stabilisation et d'association lancé au Conseil européen de Cologne. UN قرر المجلس أيضا أن يقترح على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشارك في عملية توطيد الاستقرار والارتباط التي بدأها المجلس الأوروبي الذي عقد في كولونيا.
    La Banque mondiale exécute une vaste gamme d’activités pour aider les pays d’Europe centrale et orientale qui subissent le contrecoup des sanctions imposées à la République fédérale de Yougoslavie et, plus généralement, du conflit des Balkans. UN ١٩ - قام البنك الدولي بتنفيذ أنشطة واسعة النطاق للمساعدة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المتضررة من العقوبات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومن الصراع في البلقان بشكل أعم.
    La responsabilité de cet état des choses revient directement à la République fédérale de Yougoslavie qui persiste à rejeter les conclusions de la Conférence ONU/Union européenne sur l'ex-Yougoslavie, de même que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN والمسؤولية عن هذه الحالة تقع في المقام اﻷول على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي تظل ترفض ما خلص إليه المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي بشأن يوغوسلافيا السابقة، فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    En outre, il a donné des informations détaillées sur les activités qu'il mène dans les États des Balkans touchés par l'application des sanctions imposées à la République fédérale de Yougoslavie et, plus généralement, par la situation dans la région. UN وفضلا عن ذلك، قدم البرنامج الإنمائي معلومات مفصلة عن الأنشطة في دول البلقان المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبصورة أعم بسبب الحالة السائدة في المنطقة.
    La Hongrie a été parmi les pays qui ont subi les répercussions économiques des sanctions imposées à la République fédérale de Yougoslavie. UN وأضاف أن بلده من بين البلدان التي تتعرض لﻵثار الاقتصادية الضارة المترتبة على الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Il demande à nouveau instamment à la République fédérale de Yougoslavie et aux Albanais du Kosovo de coopérer pleinement avec la Mission de vérification. UN ويكرر تأكيد ما طالب به من تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷلبانيين الكوسوفيين تعاونا كاملا مع بعثة التحقق في كوسوفو.
    Ce règlement interdit la fourniture ou la vente à la République fédérale de Yougoslavie de tout équipement susceptible d'être utilisé à des fins de terrorisme ou de répression interne. UN ويحظر هذا النظام تزويد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو بيعها معدات يحتمل أن تستخدم في القمع أو اﻹرهاب الداخليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more