"à la réunion intergouvernementale de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
        
    • للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • إلى الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
        
    • من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى
        
    Insistant sur le fait que des ressources adéquates devraient être fournies pour garantir une participation entière et effective des PMA à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et aux activités préparatoires, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي توفير موارد كافية لضمان الاشتراك الكامل والفعال من جانب أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية له،
    Soulignant également que des ressources suffisantes doivent être fournies pour permettre aux pays les moins avancés de participer pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد أيضا على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا،
    Insistant sur le fait que des ressources suffisantes doivent être fournies afin d'assurer que les pays les moins avancés participeront pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا في منتصف المدة،
    L'Union européenne porte un grand intérêt à la Réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée au financement du développement. UN 27 - وأكد أن الاتحاد يولي أهمية كبيرة للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    Les participants à la Réunion intergouvernementale de haut niveau disposeront de neuf jours ouvrables. UN حددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    Il fallait que tous les pays participent à la Réunion intergouvernementale de haut niveau qui aurait lieu à New York. UN وحث جميع البلدان على زيادة المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
    7. Les hauts fonctionnaires ont autorisé le Président à rendre compte à la Réunion intergouvernementale de haut niveau des résultats des consultations et notamment de leurs conclusions et recommandations. UN ٧- أذن كبار المسؤولين للرئيس بأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى عن نتائج المشاورات، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    4. Recommande à l'Assemblée générale de prendre en charge, moyennant la réaffectation de ressources existantes du budget ordinaire au besoin, le coût de la participation de deux représentants de chaque pays figurant parmi les moins avancés (PMA) à la Réunion intergouvernementale de haut niveau. UN ٤ - يوصي الجمعية العامة بأن يجري تحمل تكلفة اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى من خلال إعادة تخصيص الموارد القائمة للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر.
    Soulignant également que des ressources suffisantes doivent être fournies pour permettre aux pays les moins avancés de participer pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد أيضا على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا،
    La participation de représentants de ces pays à la Réunion intergouvernementale de haut niveau elle-même a été financée selon les arrangements adoptés par l'Assemblée générale au paragraphe 5 de sa résolution 49/98. UN أما مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى نفسه فقد تمت تغطيتها في إطار الترتيبات التي أقرتها الجمعية العامة في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩/٩٨.
    Elle a aussi participé activement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Union africaine consacrée aux moyens de prévenir et de combattre le terrorisme en Afrique, qui s'est tenue à Alger du 11 au 14 septembre 2002. UN وشاركت جنوب أفريقيا أيضا مشاركة نشطة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بمنع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا المعقود في الجزائر في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002.
    La participation de la RDC en octobre 2004, à la Réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Union africaine dont la mission est d'évaluer le progrès accompli et convenir des mesures et modalités, de l'examen de différents instruments de prévention et de lutte contre le terrorisme en Afrique. UN - اشتراك جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي الذي قيم التقدم المحرز واتفق على تدابير وطرائق النظر في مختلف صكوك منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا.
    En tant que signataire de la Convention d'Alger de 1999 sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, la Sierra Leone a participé à la Réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Union africaine qui a eu lieu à Alger du 11 au 14 septembre 2002 en vue de faciliter l'entrée en vigueur de la Convention. UN وقد اشتركت سيراليون، بوصفها موقعة على اتفاقية الجزائر لعام 1999 المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعقود في الجزائر من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002، لتسهيل بدء سريان الاتفاقية.
    Ce fonds d'affectation spéciale a été créé en juin 1995 pour financer la participation des représentants des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN وقد أنشئ هذا الصندوق الاستئماني في حزيران/يونيه 1995 لتمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Insistant sur le fait que des ressources suffisantes doivent être fournies afin d'assurer que les pays les moins avancés participeront pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN " وإذ تؤكد على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا في منتصف المدة،
    4. Décide également de couvrir les frais de la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion mentionnée au paragraphe 3 b) ci-dessus, en réaffectant, si nécessaire, les ressources existantes du budget ordinaire. UN " ٤ - تقرر أيضا دفع نفقات اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وحضور ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٣ )ب( أعلاه، عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر.
    Elle avait donné le ton à la Réunion intergouvernementale de haut niveau qui se tiendrait en septembre 1995. UN لقد حدد الاجتماع الحالي الاتجاه العام للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى القادم المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة الذي يعقد في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Par ailleurs, dans une annexe aux conclusions concertées 423 (XLI), le Conseil adresse à la Réunion intergouvernementale de haut niveau des recommandations concernant l'ordre du jour et l'organisation de ses travaux. UN وعلاوة على ذلك، قدم المجلس في مرفق للمقرر ٤٢٣ )د - ٤١( بشأن الاستنتاجات المتفق عليها توصيات للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى عن جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال للاجتماع.
    Le Bangladesh entendait bien participer à la Réunion intergouvernementale de haut niveau qui se tiendrait à New York en septembre. UN ويتطلع بلده إلى المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
    2. Les consultations sont ouvertes à de hauts fonctionnaires des Etats ayant décidé de participer à la Réunion intergouvernementale de haut niveau. UN ٢- وباب الاشتراك في المشاورات بين كبار المسؤولين مفتوح أمام الدول المشتركة في الاجتماع الرفيع المستوى.
    Une contribution révisée a été communiquée par la suite à la Réunion intergouvernementale de haut niveau TD/B/LDC/GR/Misc.1/Add.4/Rev.1. UN وتم تنقيح هذه المساهمة فيما بعد وإحالتها إلى الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى)١٢(.
    relatives à la Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN استعراض الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more