"à la relève" - Translation from French to Arabic

    • تناوب
        
    • ﻷغراض التناوب
        
    • أثناء التناوب
        
    • ما يلزم لتناوب
        
    • وتناوبهم مرة
        
    • عند التناوب
        
    • للمناداة بالاسم
        
    • التمركز والتناوب
        
    :: La composante a procédé à la relève de 9 356 membres des contingents et de 483 observateurs militaires des Nations Unies. UN :: تناوب 356 9 جنديا و 483 مراقبا عسكريا تابعا للأمم المتحدة.
    Au cours de la prochaine période du mandat, il sera procédé à la relève de 20 de ces agents. UN وخلال فترة الولاية التالية، سيجري تناوب ٢٠ من أفراد الشرطة المدنية.
    Trois demandes ont également été annulées par la mission pour des raisons tenant à la relève des contingents. UN وألغت البعثة بدورها ثلاثة طلبات بسبب تناوب القوات.
    Il était prévu de couvrir les frais de voyage afférents à la relève de 10 policiers civils australiens et 15 moniteurs de police irlandais. UN رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب.
    Des ressources avaient été prévues pour couvrir les frais de voyage afférents à la relève de 10 policiers civils australiens et de 15 policiers civils irlandais. UN كان قد رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة اﻷيرلنديين ﻷغراض التناوب.
    Réduction au titre des voyages liés à la relève des soldats UN تخفيض ناجم عن سفر القوات أثناء التناوب
    Ce montant doit couvrir les frais de voyage afférents à la relève de 10 policiers civils australiens et de cinq policiers civils irlandais, sur la base des montants indiqués au paragraphe 5. UN يغطي تقدير التكاليف ما يلزم لتناوب ١٠ عناصر من الشرطة المدنية الاسترالية و ٥ من أفراد الشرطة المدنيين الايرلنديين، بالمعدل المبين في الفقرة ٥ أعلاه.
    Des crédits sont également demandés pour couvrir les frais de déploiement des autres observateurs, estimés à 2 773 dollars l'aller simple en moyenne, ainsi que les frais liés à la relève annuelle estimés à 5 546 dollars l'aller retour. UN وخُصص كذلك اعتماد لتمركز بقية المراقبين العسكريين بتكلفة متوسطة تبلغ 773 2 دولارا لرحلة ذهاب جوية وتناوبهم مرة واحدة سنويا بتكلفة متوسطة تبلغ 546 5 دولارا لرحلة الذهاب والإياب.
    62. Le montant prévu correspond aux uniformes que les militaires conservent à la relève et aux vêtements spéciaux que les employés civils locaux et le personnel militaire doivent porter pour certains travaux à des fins d'hygiène et de sécurité. UN ٦٢ - رصد اعتماد للزي الرسمي الذي يحتفظ به الجنود عند التناوب وأصناف الملابس الخاصة اللازمة ﻷغراض الصحة والسلامة والمطلوبة للموظفين المدنيين المحليين واﻷفراد العسكريين الذين يقومون بأداء أعمال معينة.
    Les activités de la MINUL liées à la relève et au rapatriement sont de plus en plus nombreuses et se maintiendront au cours des trois prochaines années. UN زادت أنشطة البعثة من حيث تناوب الأفراد وإعادتهم إلى أوطانهم، وستبقى نشيطة خلال السنوات الثلاث القادمة.
    L'augmentation du nombre de personnes ayant suivi la formation tient à la relève des contingents et des membres de la Police des Nations Unies qui a eu lieu. UN وتعزى الزيادة في عدد المتدربين من البعثة إلى تناوب الوحدات وضباط شرطة الأمم المتحدة
    La diminution nette par rapport aux prévisions initiales tient au fait que les frais de voyage correspondant à la relève tous les six mois du personnel d'appui médical ne seront pas encourus. UN والانخفاض الصافي عن التقديرات اﻷصلية للتكاليف يعزى إلى إلغاء الاحتياجات لعمليتي تناوب ﻷفراد الدعم الطبي مدة كل منهما ستة أشهر.
    Cette diminution tient essentiellement à la baisse des dépenses liées à la relève des contingents et au fait qu'il ne sera pas nécessaire de remettre en état les véhicules blindés de transport de troupes pendant la période considérée. UN ويعزى هذا الانخفاض بشكل رئيسي إلى التخفيض في تكلفة تناوب الوحدات العسكرية وعدم وجود حاجة إلى تجديد ناقلات اﻷفراد المصفحة خلال هذه الفترة.
    Des fonds ont été réaffectés à la catégorie Militaires et personnel de police afin de financer les besoins supplémentaires liés à la relève des observateurs militaires qui ont découlé de la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport au dirham marocain. UN نُقلت الأموال إلى بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية لأغراض تناوب المراقبين العسكريين نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أمام الدرهم المغربي.
    Les six hélicoptères militaires (hélicoptères moyens de transport) seront utilisés pour l'appui à la relève des contingents, le commandement, la liaison, les opérations de reconnaissance et d'observation aériennes, l'insertion et l'extraction des soldats chargés des patrouilles et la protection des troupes sur le terrain. UN وسوف تستخدم ست طائرات نقل هليكوبتر متوسطة في دعم عمليات تناوب القوات، ولأعمال القيادة والاتصال، والاستطلاع الجوي والمراقبة الجوية، وإيصال القوات إلى الدوريات ونقلها منها، وحماية القوات في الموقع.
    Le montant demandé doit permettre de couvrir les frais de voyage correspondant au déploiement et à la relève de 30 fonctionnaires internationaux dans la zone de la mission au taux indiqué au paragraphe 4 de la section I ci-dessus. UN يرصد اعتماد لدفع تكاليف السفر ﻷغراض التناوب من منطقة البعثة واليها ﻟ ٣٠ موظفا دوليا بالمعدل المبين في الفقرة ٤ من الفرع اﻷول أعلاه.
    7. Le montant prévu correspond à la relève de 1 800 militaires, le coût du voyage étant estimé à 750 dollars. UN ٧ - رصد اعتماد للسفر ﻷغراض التناوب ﻟ ٨٠٠ ١ من اﻷفراد العسكريين بتكلفة تقدر ﺑ ٧٥٠ دولارا للرحلة الواحدة.
    14. Le montant total des ressources nécessaires à ce titre est inférieur aux prévisions initiales, l'augmentation des dépenses au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et de l'indemnité d'habillement et d'équipement étant compensée par une réduction des ressources nécessaires au titre des voyages nécessaires à la relève. UN ١٤ - ومجموع الاحتياجات تحت هذا البند أقل من تقديرات التكلفة اﻷصلية، إذ قابل زيادة تكلفة بدل اﻹقامة للبعثة وبدل الملبس والسكن انخفاض في احتياجات السفر ﻷغراض التناوب.
    Comme il est dit au paragraphe 15 ci-dessus, les prévisions présentées dans le document A/58/744 ont été réduites de 8 665 400 dollars au titre des voyages liés à la relève des soldats. UN 16 - كما هو مبين في الفقرة 15 أعلاه، خُفضت التقديرات الواردة في الوثيقة A/58/744 بمبلغ 400 665 8 دولار لسفر القوات أثناء التناوب.
    19. Ce montant doit couvrir les frais de voyage afférents à la relève de 10 policiers civils australiens, sur la base des montants indiqués au paragraphe 5. UN ' ٢ ' تكاليف السفر ١٩ - يكفل تقدير التكاليف ما يلزم لتناوب ١٠ من الشرطة المدنية الاسترالية، بالمعدل المبين في الفقرة ٥.
    Un crédit est également demandé pour financer les frais de déploiement des autres membres de la police (prix unitaire : 2 773 dollars l'aller simple), et aussi les frais liés à la relève annuelle (prix unitaire : 5 545 dollars). UN وخُصص كذلك اعتماد لتمركز بقية ضباط الشرطة بتكلفة متوسطة تبلغ 773 2 دولارا لرحلة ذهاب جوية وتناوبهم مرة واحدة سنويا بتكلفة متوسطة تبلغ 545 5 دولارا لرحلة الذهاب والإياب.
    75. Le montant prévu correspond aux uniformes que les militaires conservent à la relève et aux vêtements spéciaux que les employés civils locaux et le personnel militaire doivent porter pour certains travaux par mesure d'hygiène et de sécurité. UN ٧٤ - يغطي التقدير تكاليف الزي الرسمي الذي يحتفظ به الجنود عند التناوب وأصناف خاصة من الملابس لازمة ﻷغراض الصحة والسلامة للموظفين المدنيين المحليين واﻷفراد العسكريين الذين يقومون بأداء أعمال معينة.
    - Cinq minutes jusqu'à la relève ! Open Subtitles -خمسة دقائق للمناداة بالاسم
    Frais de voyage relatifs au déploiement, à la relève et au rapatriement UN السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more