"à la sécurité chimique" - Translation from French to Arabic

    • على السلامة الكيميائية
        
    • بشأن السلامة الكيميائية
        
    • بالسلامة الكيميائية
        
    • في مجال السلامة الكيميائية
        
    • بالأمن الكيميائي
        
    • بالسلامة من المواد الكيميائية
        
    Les responsables gouvernementaux et les principaux intéressés sont formés à la sécurité chimique des enfants. UN تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Disponibilité de programmes de formation à la sécurité chimique des enfants UN توافر برامج التدريب على السلامة الكيميائية للأطفال
    Les responsables gouvernementaux et principaux intéressés sont formés à la sécurité chimique des enfants UN تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    Renforcer la diffusion d'informations liées à la sécurité chimique parmi les partenaires sociaux et par les médias aux niveaux national et international. UN تعزيز نشر المعلومات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية بين أعضاء المجتمع ومن خلال وسائل الأعلام العامة على الصعيدين القطري والدولي.
    Les connaissances et l'information ne sont pas un obstacle à la sécurité chimique : UN لا تشكل المعارف والمعلومات أية قيود في مجال السلامة الكيميائية
    Elle a exécuté sans relâche son plan d'action de 2009 relatif à la sécurité chimique, biologique, radiologique et nucléaire. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي لعام 2009.
    Disponibilité de programmes de formation à la sécurité chimique des enfants UN توافر برامج التدريب على السلامة الكيميائية للأطفال
    Les responsables gouvernementaux et principaux intéressés sont formés à la sécurité chimique des enfants UN أن يتم تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Disponibilité de programmes de formation à la sécurité chimique des enfants UN توافر برامج التدريب على السلامة الكيميائية للأطفال
    Les responsables gouvernementaux et principaux intéressés sont formés à la sécurité chimique des enfants UN تدريب موظفي الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Disponibilité de programmes de formation à la sécurité chimique des enfants UN توافر برامج التدريب على السلامة الكيميائية للأطفال
    Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    169. Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) UN 169- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc. ) UN تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    Traiter des problèmes particuliers liés à la sécurité chimique dans le travail illicite et parmi les migrants illégaux. UN تناول مشاكل العمل غير المشروع والنازحين غير الشرعيين من حيث ما يتعلق بالسلامة الكيميائية.
    l'intégration de considérations relatives à la sécurité chimique à d'autres aspects des politiques; UN إدراج الاعتبارات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في الجوانب الأخرى من السياسة العامة
    Prendre en compte les problèmes spéciaux relatifs à la sécurité chimique des travailleurs illégaux et des migrants illégaux. UN التصدي للمشاكل المتعلقة بالسلامة الكيميائية الخاصة بالعمل غير الشرعي والمهاجرين غير الشرعيين.
    Le document : décrit les arrangements actuels et les rôles que chaque entité assume relativement à la sécurité chimique ; UN :: تحديد الترتيبات الراهنة ودور كل كيان من الكيانات)2( في مجال السلامة الكيميائية الآن؛
    La Slovénie participe au Plan d'action de l'Union européenne relatif à la sécurité chimique, biologique, radiologique et nucléaire. UN وتشارك سلوفينيا في الإجراءات التي يتخذها الاتحاد الأوروبي في إطار المظلة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية المتمثلة في خطة عمل الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالأمن الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    Rôle du secteur de la santé dans la communication, la formation et la sensibilisation à la sécurité chimique des groupes vulnérables UN دور القطاع الصحي في التواصل والتدريب ونشر الوعي بالسلامة من المواد الكيميائية بين المجموعات الضعيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more