"à la saisie et à" - Translation from French to Arabic

    • وضبطها
        
    • والبحث عنها والاستيلاء
        
    Cette année, la Bulgarie a adhéré à la Convention ouverte du Conseil de l'Europe de 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN وفي هذه السنة، انضمت بلغاريا الى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل اﻷموال والبحث عن عائدات الجريمة. وضبطها ومصادرتها.
    - Convention européenne relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها.
    La Géorgie se propose de signer la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN وهي تعتزم التوقيع على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها.
    Par des contacts plus étroits, nous pourrons faciliter l'échange d'informations menant à l'identification, au gel, à la saisie et à la confiscation des bénéfices du crime. UN فمن خلال توثيق الاتصالات، نستطيع تيسير تبادل المعلومات وصولا إلى تحديد وتجميد عائدات الجريمة وضبطها والاستيلاء عليها.
    Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime (1990) UN الاتفاقية المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، 1990
    Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime UN الاتفاقية المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها
    Toutes régions: législation relative au gel, à la saisie et à la confiscation du produit du crime, UN جميع المناطق: تشريعات بشأن تجميد عائدات الجريمة وضبطها ومصادرتها، بحسب فترة الإبلاغ
    Toutes régions: législation relative au gel, à la saisie et à la confiscation du produit du crime, par cycle de collecte d'informations UN جميع المناطق: تشريعات بشأن تجميد عائدات الجريمة وضبطها ومصادرتها،
    Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, 2005 UN كاف - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، 2005
    K. Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, 2005 UN كاف - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، 2005
    31. Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme UN 31- الاتفاقية المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وتعقبها وضبطها ومصادرتهـا ومنـع تمويل الإرهاب
    La Slovénie a également ratifié la Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme à l'automne l'an dernier, ainsi que la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme au printemps. UN في خريف السنة الماضية، صدقت سلوفينيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، وفي هذا الربيع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بفشل عائدات الجريمة وتعقبها وضبطها ومصادرتها وعلى تمويل الإرهاب.
    4. Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime en date du 8 novembre 1990; UN 4 - اتفاقية غسل عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها، المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبير 1990؛
    Le Procureur peut également demander des renseignements sur des transactions monétaires suspectes, comme le prévoit la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN ويحق للمدعي العام أيضا أن يطلب معلومات عن المعاملات النقدية المشبوهة، بحسب ما تنص عليه اتفاقية غسل عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها.
    18. Convention européenne relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime (ratifiée en 2000). UN 18 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بغسل الأموال، والتفتيش عن عائدات الجريمة وضبطها ومصادرتها (صُدق عليها في عام 2000).
    Elle se prépare actuellement à ratifier les autres instruments, notamment la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme. UN وكان العمل جاريا للتصديق على الصكوك المتبقية، ولا سيما اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب.
    La Slovénie avait signé, en 2007, la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme. UN ووقعت سلوفينيا في عام 2007 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وعلى تمويل الإرهاب.
    - La Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime de 1990; UN - الاتفاقية الأوروبية لعام 1990 المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وتعقبها وضبطها ومصادرتها؛
    - La Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme de 2005. UN - الاتفاقية الأوروية لعام 2005 المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وتعقبها وضبطها ومصادرتها.
    Quelques sous-régions: législation relative au gel, à la saisie et à la confiscation du produit du crime, par cycle de collecte d'informations UN مناطق فرعية مختارة: التشريعات بشأن تجميد عائدات الجريمة وضبطها ومصادرتها، بحسب فترة الإبلاغ الثالث-
    - La Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more