De plus amples renseignements figurent ci-après, à la section C du chapitre V. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في الفرع جيم من الفصل الخامس أدناه. |
Ces frappes sont évoquées à la section C du chapitre III ciaprès. | UN | وترد هذه الأمثلة في الفرع جيم من الفصل الثالث أدناه. |
à la section C du chapitre I ci-dessus, le Comité consultatif fait des observations au sujet du financement de postes inscrits au budget ordinaire par des contributions extrabudgétaires en ce qui concerne cette suppression. | UN | وتُعلق اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه على اقتراح تمويل وظائف تمول من الميزانية العادية من المساهمات الخارجة عن الميزانية فيما يخص الإلغاء المقترح. |
Le nouveau formulaire de notification d'exportation, mentionné plus haut, a été transmis à toutes les Parties et est reproduit à la section C du kit de ressources. | UN | ووزع النموذج الجديد للإخطار بصادرات، التي ذكرت من قبل، على جميع الأطراف وشُمِلَت في القسم جيم من مجموعة الموارد. |
Pour le moment, le texte relatif aux incidences sur le budget-programme figure à la section C du document A/C.5/60/L.22. | UN | ويرد نص الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عليه مؤقتا في الجزء جيم من الوثيقة A/C.5/60/L.22. |
Compte tenu des observations qu'il a formulées à la section C du chapitre I ci-dessus à propos des postes imputés sur les ressources ordinaires qu'il était proposé de supprimer et qui ont ensuite été imputés sur des ressources extrabudgétaires, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la suppression de ces trois postes. | UN | وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها بعد ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظائف الثلاث. |
L'administration a communiqué, à la section C du présent rapport, des renseignements concernant la passation, par profits et pertes, de pertes de numéraire, de sommes à recevoir, de biens et de versements à titre gracieux. | UN | قدمت الإدارة بعض الإقرارات في الفرع جيم من هذا التقرير فيما يتعلق بشطب الخسائر في النقدية، والحسابات المستحقة القبض والممتلكات؛ والإكراميات. |
L'UNOPS a fait certaines déclarations, qui figurent à la section C du chapitre II du présent rapport, concernant la passation par profits et pertes de numéraire, de sommes à recevoir et de biens, les versements à titre gracieux et les cas de fraude ou présomption de fraude. | UN | قدم المكتب بعض الإقرارات في الفرع جيم من الفصل الثاني من هذا التقرير فيما يتعلق بشطب الخسائر في النقدية وفي المبالغ المستحقة القبض والممتلكات، والإكراميات، وحالات الغش والغش الافتراضي. |
La direction a fait certaines déclarations, qui figurent à la section C du présent rapport et qui concernent la passation par profits et pertes de numéraire, de sommes à recevoir et de biens, les versements à titre gracieux et les cas de fraude ou présomption de fraude. | UN | قدمت الإدارة في الفرع جيم من هذا التقرير بعض الإقرارات المتعلقة بما يلي: شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
L'administration a communiqué certains renseignements sur les espèces perdues, créances irrécouvrables et biens durables passés par profits et pertes, les versements à titre gracieux et les cas de fraude ou de présomption de fraude, qui sont reproduits à la section C du présent rapport. | UN | كشفت الإدارة عن مسائل معينة في الفرع جيم من هذا التقرير فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض والممتلكات، والمدفوعات على سبيل الهبة، وحالات الغش والغش الافتراضي. |
L'administration a communiqué certains renseignements sur les espèces perdues, créances irrécouvrables et biens durables passés par profits et pertes, les versements à titre gracieux et les cas de fraude ou de présomption de fraude, qui sont reproduits à la section C du chapitre II. | UN | صدرت عن الإدارة إقرارات معينة ترد في الفرع جيم من الفصل الثاني من هذا التقرير، وذلك بصدد شطب خسائر النقدية ومستحقات القبض والممتلكات؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
La direction a fait à la section C du présent rapport certaines déclarations concernant les éléments passés par profits et pertes, les paiements à titre gracieux et les cas de fraude ou de présomption de fraude. | UN | أوردت الإدارة بعض الإقرارات في الفرع جيم من هذا التقرير بشأن شطب الخسائر؛ والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
14. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination relatives à l'évaluation qui figurent à la section C du chapitre II de son rapport; | UN | 14 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، كما وردت في الفرع جيم من الفصل الثاني من تقريرها؛ |
23. Examen thématique des activités entreprises avec la participation des communautés. On trouvera plus loin, à la section C du chapitre V, les renseignements sur les conclusions de cette étude demandés dans la décision 91/39. | UN | ٢٣ - استعراض لموضوعات أنشطة المساهمات: ترد في الفرع جيم من الفصل الخامس أدناه معلومات عن نتائج أنشطة المساهمة التي طلبها المقرر ٩١/٣٩. |
36. À sa dernière session, la CDI a examiné les résultats des travaux du Comité de rédaction, qui consistent en une série de sept articles accompagnée d'une annexe (reproduits à la section C du chapitre IV du rapport). | UN | ٣٦ - وفي دورتها اﻷخيرة، درست لجنة القانون الدولي نتائج أعمال لجنة الصياغة والتي تتكون من سلسلة من سبع مواد مصحوبة بمرفق )يرد نصها في الفرع جيم من الفصل الرابع من التقرير(. |
Le Comité présente à la section C du chapitre I ci-dessus d'autres observations relatives à la suppression proposée d'un nombre excessif de postes d'administrateur à la classe P-2/1. | UN | وتناقش اللجنة بمزيد من الإسهاب في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه اقتراح إلغاء عدد كبير من وظائف الفنيين المبتدئين برتبة ف-2/1 مقارنة بغيرها من الرتب. |
Comme il l'a indiqué dans ses observations concernant les suppressions de postes proposées qui avaient été refusées par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/246, qui figurent à la section C du chapitre I du présent rapport, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la proposition du Secrétaire général visant à supprimer un poste de statisticien (P-3) au titre du sous-programme 4. Vacances de postes | UN | رابعا-8 وتمشيا مع التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض الوظائف التي لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء وظيفة إحصائي برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 4. |
V.40 Conformément aux observations qu'il a formulées à la section C du chapitre I ci-dessus sur la réduction proposée de postes dont la suppression n'a pas été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/246, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la proposition du Secrétaire général tendant à supprimer quatre postes P-3 de traducteur/interprète. | UN | خامسا-40 وتمشيا مع أوردته اللجنة الاستشارية من تعليقات في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض وظائف لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم قبول اقتراح الأمين العام الداعي لإلغاء أربع وظائف لمترجمين تحريريين/مترجمين شفويين برتبة ف-3. |
L'administration a communiqué certains renseignements concernant des créances passées par profits et pertes, qui sont reproduits à la section C du présent rapport. | UN | الإفصاح من جانب الإدراة أفصحت الإدارة في القسم جيم من هذا الفصل عن بعض البيانات المتعلقة بشطب الخسائر في المبالغ المستحقة القبض. |
L'administration a fait état de renseignements à la section C du présent rapport concernant la passation par profits et pertes du montant des pertes en espèces et sur créances et des pertes de biens, les paiements reçus à titre gracieux et les cas de fraude et de présomption de fraude. | UN | قدمت الإدارة إقرارات محدَّدة، ترِدُ في القسم جيم من هذا التقرير، وتتعلق بشطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
Le plan de ressources du PNUD pour 2010-2011 présenté au tableau 1, qui englobe les ressources ordinaires et les autres ressources, est basé sur le cadre de planification des ressources intégré, qui répartit les activités entre les catégories approuvées dans la décision 2009/22 et expliquées en détail à la section C du présent chapitre. | UN | 22 - خطة موارد البرنامج الإنمائي للفترة 2010-2011، المعروضة في الجدول 1، التي تشمل الموارد العادية والموارد الأخرى على حد السواء، ترسم الخطوط العريضة للإطار المتكامل لتخطيط موارد المنظمة، وتصنِّف الأنشطة المُدرَجة ضمن الفئات التي تمت الموافقة عليها في المقرر 2009/22، وهي ترد بشكل مفصَّل في الجزء جيم من هذا الفصل. |
Compte tenu des observations qu'il a formulées à la section C du chapitre I ci-dessus à propos des postes imputés sur le budget ordinaire qu'il était proposé de supprimer et qui ont ensuite été imputés sur les ressources extrabudgétaires, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la suppression de ces deux postes imputés sur les ressources ordinaires. | UN | وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها في وقت لاحق من موارد خارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظيفتين الممولتين من الميزانية العادية. |
L'organisation et la présentation de l'analyse sont exposées plus en détail à la section C du chapitre II. | UN | ويعرض الفرع جيم من الفصل الثاني بصورة أوفى لتنظيم التحليل وطريقة عرضه. |