42. Les objectifs du plan d'action national devraient être compatibles avec les principes énoncés à la section II ci-dessus. | UN | ٤٢ - ينبغي أن تكون الخطة الوطنية متسقة مع المبادئ المبينة في الفرع الثاني أعلاه. الاستراتيجيات |
Les 25 et 26 mai 1995, des raids aériens ont été lancés contre des objectifs près de Pale, comme décrit à la section II ci-dessus. | UN | وفي ٢٥ و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، نفذت ضربات جوية ضد أهداف بالقرب من بالي، على النحو الوارد وصفه في الفرع الثاني أعلاه. |
L'évolution de la situation concernant les discussions sur le statut futur de Guam est présentée à la section II ci-dessus. | UN | 52 - ترد التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن وضع غوام في المستقبل في الفرع الثاني أعلاه. |
Une fois que les listes mentionnées à la section II ci-dessus sont communiquées à la Banque du Botswana, celle-ci les communique aux banques commerciales et autres établissements financiers pour qu'ils prennent les mesures appropriées. | UN | والقوائم المشار إليها في الفرع ثانيا أعلاه يتم تبادلها أيضا مع مصرف بوتسوانا الذي يحيلها بعد ذلك إلى المصارف التجارية والمؤسسات المالية الأخرى لكي تقوم بإنفاذها على النحو الملائم. |
Toutes les catastrophes naturelles mentionnées à la section II ci-dessus font des morts, endommagent les biens et détruisent l’environnement, ce qui a des conséquences économiques considérables. | UN | وتترتب على جميع الكوارث الطبيعية المشار اليها في الفرع ثانيا أعلاه تأثيرات اقتصادية كبيرة على الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق الخسائر في اﻷرواح والممتلكات والضرر الذي تسببه للبيئة. |
58. Les participants ayant décidé d'examiner ensemble les points 2 et 6 de l'ordre du jour, il est rendu compte du débat sur le point 6 à la section II ci-dessus. | UN | 58- بالنظر إلى قرار المشاركين مناقشة البندين 2 و6 معاً، يتجلى في الفرع الثاني أعلاه موجز المناقشة في إطار البند 6. |
On trouvera des informations sur ce point à la section II ci-dessus. | UN | ترد المعلومات في الفرع الثاني أعلاه. |
L'état des discussions concernant le statut futur de Guam est présenté à la section II ci-dessus. | UN | 47 - ترد التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن وضع غوام في المستقبل في الفرع الثاني أعلاه. |
20. Comme indiqué à la section II ci-dessus, les préparatifs de la MONUL pour l'observation des élections se déroulent selon le calendrier prévu. | UN | ٢٠ - تسير اﻷعمال التحضيرية لمراقبة الانتخابات التي تقوم بها بعثة المراقبين وفق الجدول المحدد لها، كما أشير في الفرع الثاني أعلاه. |
2013 : Premier rapport du Rapporteur spécial (portant sur certains points préliminaires, notamment ceux qui sont mentionnés à la section II ci-dessus), et continuation de la collecte de documents de référence. | UN | 2013: التقرير الأول للمقرر الخاص (بشأن بعض النقاط الأولية، بما في ذلك النقاط المشار إليها في الفرع الثاني أعلاه)، وجمع المزيد من المواد. |
Pour la reprise du dialogue entre le territoire et le Royaume-Uni au sujet de la modernisation de la constitution, se reporter à la section II ci-dessus. | UN | 65 - أشير إلى استئناف الاتصالات بين الإقليم والمملكة المتحدة بهدف تحديث الدستور في الفرع ثانيا أعلاه. |
Le déroulement des débats sur le futur statut de Guam est décrit à la section II ci-dessus. | UN | 71 - ترد التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن مركز غوام في المستقبل في الفرع ثانيا أعلاه. |
L'état des discussions concernant le statut futur de Guam est présenté à la section II ci-dessus. | UN | 44 - يرد النظر في التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن وضع غوام في المستقبل في الفرع ثانيا أعلاه. |
La gravité de la situation a été mise en lumière par les frappes aériennes des 25 et 26 mai 1995 et leurs conséquences, qui sont décrites à la section II ci-dessus. | UN | وقد أبرزت مدى صعوبة هذا الموقف الغارات الجوية التي شنت يومي ٢٥ و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥ وآثارها الوارد بيانها في الفرع ثانيا أعلاه. |