Un compte rendu de cette phase des travaux figure à la section III ci-après. | UN | ويرد عرض لهذه المرحلة من أعمال اللجنة في الفرع الثالث أدناه. |
L'information en question figure à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع الثالث أدناه. |
Les recommandations du Comité consultatif relatives aux ressources des missions politiques spéciales sont énoncées à la section III ci-après. | UN | وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه. |
Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع ثالثا أدناه. |
Ces difficultés sont décrites plus en détail à la section III ci-après. | UN | وترد مناقشة لهذه العقبات بالتفصيل في الفرع ثالثا أدناه. |
Les réponses des gouvernements sont résumées à la section III ci-après. II. Résumé des questions contenues dans le projet | UN | ويرد في الجزء الثالث أدناه موجز عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية. |
Les observations du Comité sur chacune des organisations considérées sont présentées à la section III ci-après. | UN | ويبدي المجلس تعليقات على كل منظمة على حدة في الفرع الثالث أدناه. |
Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع الثالث أدناه. |
Le Comité de haut niveau chargé des programmes a formulé des propositions précises relatives aux arrangements visant à donner suite au Sommet, dont on trouvera un aperçu à la section III ci-après. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه بيان بالمقترحات المحددة لترتيبات المتابعة التي وضعتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى. |
L'information en question figure à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع الثالث أدناه. |
Afin de promouvoir la détection préalable, les organismes humanitaires participent à diverses initiatives visant à développer l'utilisation des technologies modernes. Certaines de ces initiatives sont décrites à la section III ci-après. | UN | ولتعزيز الإنذار المبكر، تشارك الوكالات الإنسانية في عدد من المبادرات الرامية إلى تشجيع استخدام التكنولوجيات العصرية، ويرد وصف للبعض منها في الفرع الثالث أدناه. |
Les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section III ci-après. | UN | 106 - أما الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيردان في الفرع الثالث أدناه. |
Au rang des réalisations les plus notables du Groupe de Londres, on peut citer sa contribution au SCEE 2003 et, plus récemment, au SCEERE, présenté à la section III ci-après. | UN | وتتمثل أهم إنجازات فريق لندن في مساهمته في وضع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة لعام 2003 وكذلك مؤخرا في نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال المياه الوارد في الفرع الثالث أدناه. |
On trouvera à la section III ci-après, relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, les observations du Comité concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépense. | UN | 31 - ويمكن، عند الاقتضاء، الاطلاع في الفرع الثالث أدناه على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن أوجه الإنفاق المختلفة في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع ثالثا أدناه. |
Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع ثالثا أدناه. |
Le Comité formule des observations plus détaillées sur la question à la section III ci-après, qui est consacrée au progiciel de gestion intégré. | UN | وقد علقت اللجنة على المسألة بشكل أوفى في الفرع " ثالثا " أدناه المتعلق بتخطيط الموارد في المؤسسة. |
En outre, trois États ont présenté leurs vues en application du paragraphe 11 de la résolution 42/154 de l'Assemblée générale en date du 7 décembre 1987. On trouvera le texte de leurs communications à la section III ci-après. | UN | 2 - علاوة على ذلك عرضت ثلاث دول آراءها عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 42/154 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1987، ويرد نص هذه المراسلات في الفرع " ثالثا " أدناه. |
Le 16 janvier 2009, la réunion a adopté par consensus les conclusions et recommandations qui figurent à la section III ci-après. | UN | 10 - اعتمد الاجتماع بتوافق الآراء في 16 كانون الثاني/يناير 2009 الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع ثالثا أدناه. |
Les délibérations et conclusions du Groupe de travail concernant ces questions figurent à la section III ci-après. | UN | وترد في الجزء الثالث أدناه مداولات الفريــق العامـــل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذين الموضوعين. |
Pour répondre à ces problèmes régionaux, les participants ont fait des recommandations, qui sont présentées à la section III ci-après. | UN | وقدم المشاركون توصيات لمعالجة تلك المشاكل الإقليمية، وهي ترد في الجزء الثالث أدناه. |