"à la section vi de" - Translation from French to Arabic

    • في الجزء السادس من
        
    • في الفرع السادس من
        
    • في الفرع سادسا من
        
    • إلى الجزء سادسا من
        
    L'Assemblée a réaffirmé cette attribution à la section VI de sa résolution 45/248 B. UN وأعادت الجمعية العامة في الجزء السادس من قرارها 45/248 باء، تأكيد هذه المهمة.
    Pour ce qui est des procédures d'extradition en rapport avec des actes terroristes et des actes de financement du terrorisme, les dispositions pertinentes sont énoncées à la section VI de la loi relative à la prévention du terrorisme. UN وفيما يتعلق بإجراءات تسليم المطلوبين ذات العلاقة بالأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب، ثمة نـص بشأنها في الجزء السادس من قانون منع الإرهاب.
    4. Prie également le Comité des commissaires aux comptes de contrôler l'application des dispositions relatives aux consultants figurant à la section VI de sa résolution 51/226 du 3 avril 1997; UN ٤ - تطلب أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يرصد الالتزام باﻷحكام ذات الصلة بشأن الخبراء الاستشاريين الواردة في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    Prenant note, en particulier, des renseignements qui figurent à la section VI de ce rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفرع السادس من ذلك التقرير،
    Le Secrétaire général présente les ressources utilisées aux fins de la formation concernant le maintien de la paix à la section VI de son rapport (voir A/65/644, par. 44 à 50). UN 133 - ترد المعلومات المتعلقة بالموارد المستخدمة لأغراض التدريب على حفظ السلام في الفرع السادس من تقرير الأمين العام (انظر A/65/644، الفقرات 44 إلى 50).
    à la section VI de son rapport, le Secrétaire général décrit les progrès réalisés en matière d'initiative écologique. UN 20 - ووصف الأمين العام في الفرع " سادسا " من تقريره التقدم المحرز في مجال التصميم المستدام.
    Il rappelle qu'à la section VI de sa résolution 45/248 B du 21 décembre 1990, l'Assemblée générale : UN وتشير اللجنة إلى الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1990 الذي تقوم الجمعية العامة بموجبه في جملة أمور بما يلي:
    Le Comité consultatif rappelle les dispositions relatives aux questions administratives et budgétaires qui figurent à la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1990. UN 4 - وتذكر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    à la section VI de sa résolution 61/244, l'Assemblée générale a souligné la nécessité de rationaliser le système actuel d'arrangements contractuels de l'Organisation, qui manque de transparence et dont l'administration est fort complexe. UN وقد أكدت الجمعية العامة، في الجزء السادس من قرارها 61/244، ضرورة ترشيد نظام الأمم المتحدة الحالي للترتيبات التعاقدية، الذي يفتقر إلى الشفافية ويكتنف إدارته التعقيد.
    à la section VI de sa résolution 67/254 A, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui rendre compte à sa soixante-neuvième session de l'application de toutes les recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne. UN ٢ - وشجعت الجمعية العامة في الجزء السادس من قرارها 67/254 ألف الأمين العام على أن ينفذ جميع التوصيات الواردة في التقرير وأن يقدم لها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة والستين.
    Tenant compte de la demande formulée par l'Assemblée générale à la section VI de sa résolution 60/260, et remplaçant les dispositions initiales de la proposition 16 présentée dans le document A/60/692, l'additif 2 comporte deux nouvelles propositions tendant à accorder au Secrétaire général une plus grande latitude en matière d'exécution du budget. UN 4 - وقال، في ضوء طلب الجمعية العامة في الجزء السادس من القرار 60/260 وإلغاء المقترحات الأصيلة الواردة في المقترح 16 من الوثيقة A/60/692، تضمنت الإضافة 2 مقترحين جديدين لمنح الأمين العام مزيدا من السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية.
    L'intervenant appelle l'attention de la Commission sur les dispositions énoncées à la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale, qui réaffirme les responsabilités incombant à la Cinquième Commission et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'agissant de questions administratives et budgétaires. UN 29 - ووجَّه انتباه اللجنة إلى الحكم الوارد في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي أعاد تأكيد مسؤوليات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بصدد المسائل المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Rappelant qu'il a, à la section VI de sa résolution 1992/22, du 30 juillet 1992, décidé qu'il faudrait concentrer la majorité des ressources du programme sur la fourniture d'une formation, de services consultatifs et d'une coopération technique dans un nombre limité de domaines où il y a un besoin réel, UN واذ يذكر بأن المجلس قرر، في الجزء السادس من قراره ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١، تركيز أكثرية الموارد البرنامجية على توفير التدريب والخدمات الاستشارية والتعاون التقني في عدد محدود من المجالات المسلم بالحاجة اليها،
    Le Secrétaire général a présenté la structure de la Mission à la section VI de son rapport (S/2007/7, par. 47 à 59). UN 7 - وقدم الأمين العام في الفرع السادس من تقريره (S/2007/7، الفقرات 47 إلى 59) رؤيته العامة لهيكل البعثة.
    6. Les révisions proposées au budget d'appui sont indiquées à la section VI de la partie II du budget révisé (A/AC.96/1055). UN 6- ترد التنقيحات على ميزانية الدعم في الفرع السادس من الجزء الثاني من الميزانية المنقحة (A/AC.96/1055).
    26. Prie également le Secrétaire général de lui faire dans son rapport une évaluation exhaustive des menaces qui planent sur la sécurité en Haïti, de lui proposer, le cas échéant, diverses formules de reconfiguration des effectifs et de la composition de la MINUSTAH et d'affiner encore, d'évaluer et de joindre en annexe à son prochain rapport le plan de consolidation conditionnel présenté à la section VI de son rapport (S/2012/678); UN 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة صوغ البعثة من حيث حجمها وتكوينها، وأن يواصل تطوير وتقييم خطة التوطيد المعروضة في الفرع السادس من التقرير S/2012/678، وأن يقدمها في شكل مرفق لتقريره التالي؛
    26. Prie également le Secrétaire général de lui faire dans son rapport une évaluation exhaustive des menaces qui planent sur la sécurité en Haïti, de lui proposer, le cas échéant, diverses formules de reconfiguration des effectifs et de la composition de la MINUSTAH et d'affiner encore, d'évaluer et de joindre en annexe à son prochain rapport le plan de consolidation conditionnel présenté à la section VI de son rapport (S/2012/678); UN 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة صوغ البعثة من حيث حجمها وتكوينها، وأن يواصل تطوير وتقييم خطة تركيز الأنشطة المعروضة في الفرع السادس من التقرير S/2012/678، وأن يقدمها في شكل مرفق لتقريره التالي؛
    S'agissant de la sécurité aérienne, le Secrétaire général définit le cadre réglementaire en matière d'aéronautique du Département de l'appui aux missions à la section VI de son rapport (A/65/738, par. 54 à 75). UN 91 - فيما يتعلق بسلامة الطيران، حدد الأمين العام في الفرع السادس من تقريره النظام التنظيمي للطيران الذي تتبعه إدارة الدعم الميداني (A/65/738، الفقرات 54-75).
    Pour ce faire, la Commission avait mis au point une méthode faisant intervenir la comparaison des rémunérations totales, que l'Assemblée générale a approuvée à la section VI de sa résolution 46/191 du 20 décembre 1991. UN ولذلك الغرض وضعت اللجنة منهجية تشتمل على مقارنات لﻷجور الكلية أقرتها الجمعية العامة في الفرع سادسا من قرارها ٤٦/١٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    1. à la section VI de sa résolution 48/112 du 20 décembre 1993 intitulée " Lutte internationale contre l'abus, la production et le trafic illicites des drogues " , l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa quarante-neuvième session, sur l'application de cette résolution. UN ١ - في الفرع سادسا من قرارها ٤٨/١١٢، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وانتاجها واﻹتجار بها بشكل غير مشروع " ، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more