On trouvera ces informations à la section VI du présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les éléments de décision figurent à la section VI du présent rapport. | UN | وترد عناصر المقرر في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Pour des précisions sur les dépenses prévues pour 2011, on se reportera à la section VI du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل للاحتياجات لعام 2011 في الفرع السادس من هذا التقرير. |
On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. | UN | واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les éléments de décision sont présentés à la section VI du présent rapport. | UN | ترد عناصر مقرر في الفرع السادس من هذا التقرير. |
On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. | UN | كما اعتمدوا توصيات تَرِد في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les aspects financiers de cette opération sont présentés en détail à la section VI du présent rapport. | UN | وتيسيرا للاطلاع، تُـعرض الجوانب المالية المرتبطة بهذه العملية بالتفصيل في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les positions de la Puissance administrante du Gouvernement du territoire et du Gouvernement espagnol concernant l'évolution de la situation politique en 2003 sont indiquées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء التطورات السياسية في عام 2003. |
La proposition concernant d'autres services partagés qui est formulée à la section VI du présent rapport s'inspire des enseignements exposés ci-après et vise à améliorer le caractère modulable, la transparence et la régularité des prestations et à renforcer le respect du principe de responsabilité par les fournisseurs de ce type de services : | UN | ويستند اقتراح تقديم الخدمات المشتركة في المستقبل الوارد في الفرع السادس من هذا التقرير إلى الدروس المستفادة التالية لتحسين القدرة على التكيف مع زيادة الأعباء والشفافية والمساءلة واتساق أداء مقدمي الخدمات المشتركة: |