"à la seizième session" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة السادسة عشرة
        
    • إلى الدورة السادسة عشرة
        
    • خلال الدورة السادسة عشرة
        
    • وفي الدورة السادسة عشرة
        
    • أثناء الدورة السادسة عشرة
        
    • في دورته السادسة عشرة
        
    • في دورتها السادسة عشرة
        
    • للدورة السادسة عشرة
        
    • وخلال الدورة السادسة عشرة
        
    • بالدورة السادسة عشرة
        
    • لحضور الدورة السادسة عشرة
        
    • خلال انعقاد الدورة السادسة عشرة
        
    • في الدورة السابعة عشرة
        
    • والدورة السادسة عشرة
        
    • خلال دورته السادسة عشرة
        
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement grenadien pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Le Président a également indiqué que la délégation burundaise ne voyait aucune objection au report du dialogue à la seizième session. UN وقال الرئيس أيضاً إن وفد بوروندي لم يبد اعتراضاً على تأجيل الحوار التفاعلي إلى الدورة السادسة عشرة.
    N'ayant pas suffisamment de temps à la seizième session pour entreprendre un examen approfondi du projet de règlement, le Conseil a décidé d'examiner cette question en 2011. UN وبما أنه لم يتوفر الوقت الكافي خلال الدورة السادسة عشرة لإجراء دراسة تفصيلية لمشروع النظام، لذا، وافق المجلس على تناول هذه المسألة في عام 2011.
    à la seizième session du Conseil, elle a souligné que la promotion et la réalisation du droit au développement demeuraient des aspects essentiels des activités du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وفي الدورة السادسة عشرة للمجلس، أكدت المفوضة السامية أن تعزيز الحق في التنمية وإعماله يظل بعدا رئيسيا في عمل المفوضية.
    Le secrétariat sera en mesure de présenter à la Commission un rapport sur ces activités à la seizième session de l'Autorité, en 2010. UN وسيكون في وسع الأمانة تقديم تقرير مرحلي عن هذا العمل إلى اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة في عام 2010.
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. Note du secrétariat UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، مذكرة مقدمة من الأمانة
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Même s'il est impossible d'arriver à un tel accord à la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la Conférence de Cancún pourrait être une étape importante. UN وفي حين أنه لن يتسنى التوصل إلى هذا الاتفاق في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، فقد يُشكل مؤتمر كانكون معلما هاما في هذا السبيل.
    Aucun effort ne devrait être épargné pour poser, à la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, les bases générales d'un accord solide, fiable et probant. UN وينبغي بذل كل جهد لوضع لبنات البناء الرئيسية لاتفاق قوي، ويعوَّل عليه وله أهميته في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كانكون.
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    1997 Membre de la délégation du Botswana à la seizième session de la Commission des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), Nairobi UN 1997 عضو وفد بوتسوانا إلى الدورة السادسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، نيروبي، كينيا؛
    Rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à la seizième session du Comité pour UN تقرير منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى الدورة السادسة عشرة
    Nous nous félicitons également de l'adoption, à la seizième session de l'Autorité internationale, du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques. UN ونرحب أيضاً بما تم خلال الدورة السادسة عشرة للسلطة من اعتماد التنظيمات لاستكشاف واستغلال الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    Le Conseil est invité à examiner à la seizième session les questions en suspens présentées dans le présent document en vue d'adopter le projet de règlement. UN وفيما يتعلق بالمسائل المعلقة المحددة في هذه الورقة، يُدعى المجلس إلى معالجة هذه القضايا خلال الدورة السادسة عشرة بهدف اعتماد مشروع النظام.
    Le rapport du commissaire aux comptes pour l'exercice 2002 a été présenté par le Greffier à la seizième session du Tribunal. UN 76 - وفي الدورة السادسة عشرة للمحكمة، عرض رئيس قلم المحكمة تقرير مراجعة الحسابات عن السنة المالية 2002.
    33. à la seizième session du SBI, plusieurs Parties ont donné leur avis sur l'examen du mécanisme financier. UN 33- في أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعرب عدد من الأطراف عن آرائهم في استعراض الآلية المالية.
    Un rapport distinct sur cette visite est soumis à la seizième session du Conseil des droits de l'homme en tant qu'additif 2 au présent rapport. UN وقدمت تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بوصفه الإضافة 2 إلى هذا التقرير.
    Thèmes à examiner à la seizième session de la Commission : rapport du Directeur exécutif UN مواضيع ستنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    Conclusions des réunions consacrées à l'application au niveau régional à titre de contribution à la seizième session de la Commission du développement durable UN نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية للدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    à la seizième session du Tribunal, le 16 septembre 2003, la Chambre a été constituée pour la période allant du 1er octobre 2003 au 30 septembre 2004. UN 15 - وخلال الدورة السادسة عشرة للمحكمة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2003، تم تشكيل الدائرة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    Trois représentants nommés par le secteur des peuples autochtones ont bénéficié d'un financement pour participer à la quinzième session de la Commission en 2007 et trois autres bénéficieront d'un financement pour participer aux activités liées à la seizième session en 2007-2008. UN فقد تلقى ثلاثة ممثلين رشحهم قطاع الشعوب الأصلية مبالغ من أجل المشاركة في الدورة الخامسة عشرة للجنة في عام 2007، وسيتلقى ثلاثة آخرون مبالغ من أجل المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالدورة السادسة عشرة في الفترة 2007-2008.
    :: Le questionnaire sur la préparation de l'Afrique à la seizième session de la Commission du développement durable a été rempli et envoyé par courriel le 18 juin 2007. UN :: استيفاء الاستبيان حول " إعداد أفريقيا لحضور الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة " أُرسل الاستبيان بالبريد الإلكتروني في 18 حزيران/يونيه 2007.
    56. Ce point a été laissé en suspens à la seizième session de la Conférence des Parties et, conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué, il sera examiné à la dix-septième session de la Conférence. UN 56- وتُرك هذا البند معلقاً في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، وسيُبحث في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    Frais de voyage de 198 participants à la seizième session de l'AWG-KP et à la quatorzième session de l'AWG-LCA UN سفر 198 مشاركاً لحضور الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية
    8. Le Conseil a tenu 14 séances privées. Il a examiné les renseignements rassemblés par son secrétariat au sujet de la mise en œuvre des recommandations adoptées à la seizième session et de la situation financière, notamment les nouvelles contributions versées et la liste des donateurs. UN 8- وعقد المجلس 14 جلسة خاصة وبحث المعلومات التي أعدتها أمانته بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال دورته السادسة عشرة وحالة الصندوق المالية، بما في ذلك التبرعات الجديدة المدفوعة وقائمة المتبرعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more