"à la septième assemblée des états" - Translation from French to Arabic

    • في الاجتماع السابع للدول
        
    Les travaux ont été poursuivis sur ces sujets pour que des mesures soient prises à la septième Assemblée des États parties. UN واستمر العمل بشأن هذه المسألة بهدف اتخاذ إجراءات في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Il a été également convenu que les demandes soumises doivent aussi être analysées suivant le processus convenu à la septième Assemblée des États parties et mis en œuvre de manière générale depuis 2008, et que les décisions relatives à ces demandes doivent être prises conformément à l'article 5. UN كما اتفق على تحليل الطبلات وفقاً للعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف المتبعة منذ عام 2008 ويتخذ القرار بشأن طلبات التمديد ووفقاً للمادة 5.
    Le cas échéant, ils devraient soumettre dès que possible une demande de prolongation du délai, en respectant la procédure adoptée à la septième Assemblée des États parties; UN فإذا كانت تلك الأسباب وجيهة، فينبغي أن تقدم طلب تمديد في أقرب وقت ممكن، على أن تلتزم بالعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    De plus, le cas échéant, les États parties qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations devraient soumettre dès que possible une demande de prolongation du délai, en respectant la procédure adoptée à la septième Assemblée des États parties. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول الأطراف غير الممتثلة أن تقدم طلباً للتمديد في أقرب فرصة ممكنة، وأن تلتزم بالعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Les demandes soumises devraient aussi être analysées suivant le processus convenu à la septième Assemblée des États parties et mis en œuvre de façon générale depuis 2008, et les décisions relatives à ces demandes devraient être prises conformément à l'article 5; UN كما ينبغي تحليل الطلبات وفقاً للعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف المتبعة منذ عام 2008، ويُتخذ القرار بشأن طلبات التمديد وفقاً للمادة 5؛
    à la septième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1 - في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في عام 2006، أنشأت الدول الأطراف " عملية لإعداد وتقديم طلبات تمديد المواعيد النهائية بموجب المادة 5 والنظر فيها " .
    1. à la septième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " ().
    1. à la septième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " ().
    1. à la septième Assemblée des États parties, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في سنة 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد الآجال النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .
    1. à la septième Assemblée des États parties, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في سنة 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد الموعد الأخير المنصوص عليه في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .
    1. à la septième Assemblée des États parties, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد الآجال المحدد بموجب المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .
    1. à la septième Assemblée des États parties, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في سنة 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .
    1. à la septième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .
    5. Conformément à la procédure adoptée à la septième Assemblée des États parties, si le Congo croyait ne pas pouvoir détruire toutes les mines antipersonnel visées au paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention dans le délai prescrit de dix ans après l'entrée en vigueur de la Convention, il aurait dû présenter une demande de prolongation du délai avant le 31 mars 2010. UN 5- ووفقاً للعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف، فلو كانت الكونغو تعتقد أنها ستكون عاجزة عن الامتثال للفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية في غضون فترة 10 سنوات عقب دخولها حيز النفاذ، فإنه كان ينبغي أن تقدم طلباً بحلول 31 آذار/ مارس 2010.
    1. à la septième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود في عام 2006، أنشأت الدول الأطراف " عملية لإعداد وتقديم طلبات تمديد المواعيد النهائية بموجب المادة 5 والنظر فيها " .
    1. à la septième Assemblée des États parties, tenue en 2006, les États parties ont mis au point un processus concernant l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5. UN 1- أرست الدول الأطراف، في الاجتماع السابع للدول الأطراف المعقود عام 2006، " عملية إعداد طلبات تمديد المهل النهائية المنصوص عليها في المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " .
    i) En accordant la prolongation, l'Assemblée s'est également déclarée préoccupée que la République du Congo n'ait pas agi conformément au processus convenu pour l'élaboration, la présentation et l'examen des demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5, mis en place à la septième Assemblée des États parties. UN (ط) ولدى الموافقة على الطلب أيضاً، أعرب الاجتماع عن قلقه إزاء عدم تصرف جمهورية الكونغو بموجب " عمليـة إعـداد طلبـات تمديـد الآجال النهائية بموجب المادة 5 وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها " ، التي حُددت في الاجتماع السابع للدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more