"à la session extraordinaire de" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الاستثنائية
        
    • إلى الدورة الاستثنائية
        
    • للدورة الاستثنائية
        
    • بالدورة الاستثنائية
        
    • وفي الدورة الاستثنائية
        
    • خلال الدورة الاستثنائية
        
    • لدى الدورة الاستثنائية
        
    • أثناء الدورة الاستثنائية
        
    • في الجلسة الاستثنائية المعقودة في
        
    • عن الدورة الاستثنائية
        
    • في الدورة الخاصة
        
    • أثناء الجلسة الاستثنائية المعقودة
        
    • والدورة الاستثنائية
        
    • في جلسته الاستثنائية المعقودة في إطار
        
    • لدورة الجمعية
        
    Plus de 1 700 représentants d'organisations non gouvernementales ont participé à la session extraordinaire de la semaine. UN لقد شارك أكثر من 700 1 ممثل لمنظمات غير حكومية في الدورة الاستثنائية هذا الأسبوع.
    1987 Représentant à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les liens entre le développement et le désarmement, New York UN ١٩٨٧ ممثل في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة الخاصة بالصلة بين التنمية ونزع السلاح، نيويورك
    Nous, gouvernements participant à la session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Il avait adopté une déclaration à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les établissements humains. UN وكانت اللجنة قد اعتمدت بيانا لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمستوطنات البشرية.
    Résultats des réunions régionales préparatoires à la session extraordinaire de l'Assemblée générale UN نتائج الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Questions de fond destinées à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue qui se tiendra en 2016 UN المسائل الموضوعية الخاصة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016
    Nous, gouvernements participant à la session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Nous, gouvernements participant à la session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    À cette occasion, le Conseil a défini la contribution européenne à la session extraordinaire de Genève sur le développement social. UN وقد أتاح انعقاد المؤتمر إسهام أوروبا في الدورة الاستثنائية للتنمية الاجتماعية المقرر عقدها في جنيف.
    Elle se félicite du fait qu’il a été reconnu que les accords conclus au Caire ne devraient pas être renégociés à la session extraordinaire de l’Assemblée générale de 1999. UN ورحﱠبت بإقرار الوفود بعدم ضرورة التفاوض من جديد بشأن اتفاقات القاهرة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩.
    La délégation chinoise a participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de façon positive et constructive. UN إن الوفد الصيني شارك في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بروح إيجابية بنﱠاءة.
    Participation des enfants et des adolescents à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et à son processus préparatoire UN مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل وفي أعمال التحضير لها
    Pouvoirs des représentants à la session extraordinaire de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    à la session extraordinaire de 2002, il a été admis que les promesses de contributions qui avaient été faites au Sommet mondial pour les enfants de 1990 n'avaient pas été tenues. UN وتم الاعتراف في الدورة الاستثنائية لعام 2002 بأن الموارد الموعود بها في مؤتمر القمة المعني بالأطفال لعام 1999 لم توفر.
    :: En 2001 et en 2002, la Fédération a participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants et à son processus préparatoire. UN :: في عامي 2001 و 2002، شارك الاتحاد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل وفي عملية التحضير لها.
    Ces examens constitueront la base du rapport que le Secrétaire général présentera à la session extraordinaire de l’Assemblée générale prévue pour 2001. UN وستشكل هذه الاستعراضات أساس التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها عام ٢٠٠١.
    Membre de la délégation saoudienne à la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن حقوق الطفل
    Cette conférence a servi de réunion préparatoire régionale à la session extraordinaire de l’Assemblée générale en l’an 2000. UN وقد شكل هذا المؤتمر الاجتماع التحضيري اﻹقليمي للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    Le Département de l'information, en coopération avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable, a mis au point une stratégie d'information visant à sensibiliser l'opinion mondiale à la session extraordinaire de 1997 pendant laquelle l'Assemblée générale examinera la mise en oeuvre d'Action 21. UN كما أعدت إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة استراتيجية إعلامية للتوعية العالمية بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد عام ١٩٩٧ لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    La délégation égyptienne espère que, pour faire face à cette situation, il ne sera pas nécessaire de modifier le système de répartition des ressources du Fonds, et que les pays développés respecteront les engagements pris à la Conférence de 1994 et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale tenue en 1999. UN وأعرب عن أمل وفد مصر ألا يكون تعديل نظام توزيع موارد الصندوق هو أسلوب التعامل مع تحدي انخفاض موارد الصندوق، وأن تفي الدول المتقدمة النمو بما التزمت به من تعهدات في مؤتمر عام 1994، وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في عام 1999.
    Nauru est déçue que les contributions au Fonds mondial pour la santé arrivent au compte-goutte, ce qui contraste avec l'enthousiasme manifesté à la session extraordinaire de l'année dernière. UN ومن دواعي أسف ناورو أن ترى ضآلة التبرعات المقدمة للصندوق العالمي للصحة، على عكس ما تعهدنا به في حماس خلال الدورة الاستثنائية في العام الماضي.
    Pouvoirs des représentants à la session extraordinaire de l'Assemblée générale : rapport de la Commission UN وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة: تقرير لجنة وثائق التفويض
    Le Directeur exécutif comptait que les États Membres renforceraient ce message à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le Programme d'action de la CIPD, qui se tiendrait le 22 septembre 2014. UN وأضاف قائلا إنه يتطلع إلى قيام الدول الأعضاء بتعزيز تلك الرسالة أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في 22 أيلول/سبتمبر 2014.
    Lors de son débat stratégique de 2010, le Partenariat a notamment fait l'inventaire des points couverts par la résolution adoptée par le Forum des Nations Unies sur les forêts à la session extraordinaire de sa neuvième session. UN وقامت الشراكة في اجتماعها المخصص للحوار الاستراتيجي عام 2010 بعدة أمور، منها دراسة القرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Nous attendons avec intérêt l'application des décisions prises à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au problème des drogues. UN ونحن نتطلع الى التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها التي تمخضت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات.
    La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge s'efforce de tenir l'engagement qu'elle a pris à la session extraordinaire de 2001. UN لقد حاول الاتحاد العالمي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أن يبقى وفيا للوعد الذي قطعه في الدورة الخاصة لعام 2001.
    Plusieurs délégations ont appuyé cette proposition à la session extraordinaire de juin 2010 sur la coopération et l'assistance. UN وأعربت عدة وفود عن تأييد هذا المقترح أثناء الجلسة الاستثنائية المعقودة في حزيران/ يونيه 2010 بشأن التعاون والمساعدة.
    6. Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et à la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle»; UN ٦ - تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛
    On trouvera ci-après la liste des documents dont le Forum a été saisi à la session extraordinaire de sa neuvième session. UN 18 - ترد أدناه قائمة الوثائق المعروضة على المنتدى في جلسته الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة.
    C'est aussi l'année de l'examen à mi-parcours de la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. UN وهي أيضا سنة استعراض منتصف المدة لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة للطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more