Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits | UN | المساعدة المقدمة إلى سيراليون في مجال حقوق الإنسان |
Assistance internationale à la Sierra Leone dans le domaine | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى سيراليون في مجال إغاثة وتعمير |
Elle a été heureuse d'avoir fourni une assistance à la Sierra Leone. | UN | وأعربت عن سعادتها بتقديم المساعدة إلى سيراليون. |
Tout report des élections ou l'interruption du processus électoral amèneraient vraisemblablement les donateurs internationaux à réduire leur appui à la Sierra Leone. | UN | فأي تأخير في إجراء الانتخابات أو أي وقف لهذه العملية يمكن أن يؤدي إلى تناقص دعم المانحين الدوليين لسيراليون. |
Une circulaire relative à la réglementation des importations et des exportations a été distribuée de façon à faire connaître à tous les négociants, transitaires, agents de fret et transporteurs les sanctions imposées à la Sierra Leone et les pénalités auxquelles ils s'exposent s'ils n'appliquent pas les instructions. | UN | وعمم إشعار متصل بالواردات والصادرات ﻹعلام جميع التجار والمشتغلين بالشحن ووكلاء الشحن والمشتغلين بالنقل بالجزاءات المفروضة على سيراليون والعقوبات التي يتعرضون لها في حالة عدم التقيد باﻹشعار. |
8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session une question intitulée'Assistance internationale à la Sierra Leone'. " | UN | " ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين بندا عنوانه " تقديم المساعدة الدولية الى سيراليون. " |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان |
Le Canada fournit depuis plusieurs années une aide financière et un soutien multiformes à la Sierra Leone. | UN | وقال إن كندا قدمت التمويل والدعم بطرق كثيرة إلى سيراليون على مدى سنوات عديدة. |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme: rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في مجال حقوق الإنسان: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme | UN | المساعدة المقدمة إلى سيراليون في مجال حقوق الإنسان |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme: projet de résolution | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان: مشروع قرار |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان |
Tout report des élections ou l'interruption du processus électoral amèneraient vraisemblablement les donateurs internationaux à réduire leur appui à la Sierra Leone. | UN | فأي تأخـير فــي إجراء الانتخابات أو أي وقف لهذه العملية يمكن أن يؤدي إلى تناقص دعم المانحين الدوليين لسيراليون. |
La Pologne a indiqué être consciente des problèmes qui se posaient à la Sierra Leone, en raison des difficultés socioéconomiques que le pays connaissait et des capacités limitées dont il disposait. | UN | وأبدت وعيها بالتحديات التي تتسبب فيها لسيراليون الظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة والمعوقات في مجال القدرات. |
Le Canada peut se prévaloir d'un excellent bilan en ayant apporté une aide importante à la Sierra Leone grâce au Tribunal spécial. | UN | وأضاف أن لكندا سجلا ممتازا في تقديم دعم كبير لسيراليون من خلال المحكمة الخاصة. |
L'orateur espère que la Commission continuera à s'intéresser à la Sierra Leone bien après les élections afin d'éviter une reprise du conflit. | UN | 62 - وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة التركيز على سيراليون بعد انتهاء الانتخابات بغية منع العودة إلى الصراع. |
Assistance internationale à la Sierra Leone | UN | تقديم المساعدة الدولية الى سيراليون |
La délégation de l'orateur se félicite de la création du Fonds pour la consolidation de la paix et des réunions spécifiques consacrées par la Commission de consolidation de la paix à la Sierra Leone et au Burundi. | UN | وأضاف أن وفده يرحّب بإنشاء صندوق بناء السلام وباجتماعات لجنة بناء السلام المخصصة لكل من سيراليون وبوروندي. |
Examen par le Comité d'organisation de la désignation du Président des réunions consacrées à la Sierra Leone | UN | نظر اللجنة التنظيمية في تسمية الرئيس الذي سيرأس الاجتماعات القطرية بشأن سيراليون |
Il y a eu une augmentation au cours de l'année passée de réunions publiques et une évolution des réunions à huis clos, qui permettent aux États Membres qui ne sont pas membres du Conseil d'être présents lorsque se tiennent d'importantes réunions d'information, comme celle de la semaine dernière relative à la Sierra Leone. | UN | فقد شهدنـــا خـــلال السنة الماضية زيادة في الجلسات المفتوحة وتطوير صيغة للجلسات المغلقة، سمحت للدول من غير أعضاء المجلس أن تحضر اﻹحاطات اﻹعلامية الهامة، مثل اﻹحاطة المتعلقة بسيراليون في اﻷسبوع الماضي. |
La Mauritanie a appelé la communauté internationale à fournir à la Sierra Leone l'assistance dont elle a besoin pour mettre en œuvre les recommandations acceptées. | UN | وطلبت موريتانيا إلى المجتمع الدولي أن يقدّم المساعدة الضرورية لتمكين سيراليون من تنفيذ توصياته. |