"à la sixième conférence d'examen" - Translation from French to Arabic

    • في المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • في المؤتمر السادس لاستعراض الاتفاقية
        
    • المؤتمر الاستعراضي السادس القاضي
        
    • وأثناء المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • للمؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • ففي المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • في مؤتمر الاستعراض السادس
        
    • إلى المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    iii) Aux progrès accomplis dans l'application des décisions et recommandations convenues à la sixième Conférence d'examen. UN " 3 " التقدم المحرز في تنفيذ المقررات والتوصيات التي وافق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس.
    La décision qui a amené Cuba à participer en tant qu'observateur à la sixième Conférence d'examen du TNP démontre, une fois de plus, l'intérêt et le sérieux manifesté par mon pays s'agissant de toutes ces questions portant sur le désarmement et la non-prolifération. UN وقرار كوبا بالمشاركة بصفة مراقب في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم الانتشار يدلل مرة أخرى على نهج الاهتمام والجدية الذي يتبعه بلدي إزاء كل المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'engagement historique pris de manière non équivoque au titre de l'article VI à la sixième Conférence d'examen des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 2000, doit être impérativement mis en œuvre. UN إن الالتزام القاطع والتاريخي الذي تم التعهد به بموجب المادة السادسة في المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000 يجب أن ينفذ فورا.
    28. M. PRASAD (Inde) se déclare particulièrement satisfait des résultats enregistrés à la sixième Conférence d'examen de la Convention. UN 28- السيد براساد (الهند): أعرب عن ارتياحه الكبير للنتائج المسجلة في المؤتمر السادس لاستعراض الاتفاقية.
    De fait, toutes les délégations à la sixième Conférence d'examen se sont employées à adopter des décisions acceptables pour tous, dans un climat de respect et de débat constructif. UN بالفعل، إن جميع الوفود المشاركة في المؤتمر الاستعراضي السادس سعت إلى اعتماد مقررات مقبولة للجميع في إطار مناقشة بناءة وفي مناخ يسوده الاحترام.
    Le présent document de travail vise à dresser l'inventaire des événements pertinents et à étudier les mesures relatives à l'article X qui pourraient être arrêtées à la sixième Conférence d'examen. UN وتقَيم ورقة العمل هذه التطورات ذات الصلة، وتناقش ما يمكن اتخاذه من إجراءات متعلقة بالمادة العاشرة التي سيُتفق بشأنها في المؤتمر الاستعراضي السادس.
    Les engagements déjà pris doivent être pleinement respectés, notamment les 13 mesures concrètes convenues à la sixième Conférence d'examen du TNP de 2000. UN ولا بد من الامتثال الكامل للالتزامات التي قطعت بالفعل، بما في ذلك الخطوات العملية الـ 13 التي اتفق عليها في عام 2000 في المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار.
    L'engagement déjà pris doit être honoré dans sa totalité, notamment les 13 mesures concrètes convenues à la sixième Conférence d'examen du TNP en 2000. UN فالالتزامات التي قُطعت بالفعل يجب الوفاء بها بالكامل، بما في ذلك الخطوات العملية الـ 13 التي اتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000.
    La Norvège attache une grande importance à l'application du programme de travail intersessions de la Convention sur les armes biologiques, qui a été adopté à la sixième Conférence d'examen de la Convention il y a près de deux ans. UN والنرويج تولي أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج العمل المشترك بين الدورات بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعتمد في المؤتمر الاستعراضي السادس للاتفاقية قبل ما يقرب من سنتين.
    iii) Aux progrès accomplis dans l'application des décisions et recommandations convenues à la sixième Conférence d'examen. > > . UN التقدم المحرز في تنفيذ المقررات والتوصيات التي وافق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس. "
    Elle a rappelé qu'ils devaient désigner un point de contact national, ainsi qu'il en avait été décidé à la sixième Conférence d'examen et comme cela avait été réaffirmé à la septième Conférence d'examen. UN وذكرت الدول الأطراف أن عليها أن تعين جهة اتصال وطنية على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السادس والمؤكد من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    5. Rappelle les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen et invite les États parties à la Convention à participer à leur application; UN 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    62. La Conférence note que la République islamique d'Iran a présenté officiellement à la sixième Conférence d'examen une proposition tendant à incorporer dans l'article premier et dans le titre de la Convention, par la voie d'un amendement, l'interdiction explicite de l'emploi des armes biologiques. UN 62- يشير المؤتمر إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قدمت في المؤتمر الاستعراضي السادس اقتراحاً رسمياً لتعديل المادة الأولى وعنوان الاتفاقية ليشمل صراحة حظر استخدام الأسلحة البيولوجية.
    63. La Conférence rappelle la déclaration faite à la sixième Conférence d'examen par le Gouvernement de la Fédération de Russie en sa qualité de Dépositaire, dans laquelle celuici indiquait avoir notifié à tous les États parties la proposition de la République islamique d'Iran tendant à modifier la Convention. UN 63- يشير المؤتمر إلى البيان الذي قدمته حكومة الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي السادس بصفتها الجهة الوديعة للإفادة بأنها أخطرت جميع الدول الأطراف باقتراح جمهورية إيران الإسلامية لتعديل الاتفاقية.
    5. Rappelle les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen et invite les États parties à la Convention à participer à leur application ; UN 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    iii) Aux progrès accomplis dans l'application des décisions et recommandations convenues à la sixième Conférence d'examen. > > . UN التقدّم المحرز في تنفيذ المقررات والتوصيات التي ووفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس " .
    Réunion d'experts de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction [décision des États parties à la sixième Conférence d'examen]c UN اجتماع خبراء اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُميِّة وتدمير تلك الأسلحة [قرار الدول الأطراف في المؤتمر السادس لاستعراض الاتفاقية](ج)
    2. Le présent document est soumis en application de la résolution susmentionnée et conformément à la décision prise à la sixième Conférence d'examen de convoquer en 2011 un comité préparatoire et la septième Conférence d'examen. UN 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار الآنف الذكر وطبقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس القاضي بعقد اجتماع للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي السابع في عام 2011().
    à la sixième Conférence d'examen, toutes les communications (100 %) comportaient des renseignements, même minimes, sur l'un des domaines d'activité abordés dans le présent document. UN وأثناء المؤتمر الاستعراضي السادس فإن كل وثيقة (100 في المائة) قدمت على الأقل بعض المعلومات فيما يخص مجالاً من المجالات محل المناقشة في هذه الورقة.
    Le Canada a mis au point toute une série de propositions pratiques visant à accroître l'efficacité et le pouvoir de la Convention, ouvrant ainsi la voie à la sixième Conférence d'examen. UN ووضعت كندا مجموعة من المقترحات العملية لتعزيز فعالية الاتفاقية وسلطتها، على سبيل التحضير للمؤتمر الاستعراضي السادس.
    à la sixième Conférence d'examen, deux génomes humains seulement avaient été séquencés. UN ففي المؤتمر الاستعراضي السادس كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط.
    Le représentant de l'Algérie en veut pour exemple les engagements pris par les États dotés d'armes nucléaires à la sixième Conférence d'examen du Traité. UN ومن أمثلة ذلك الالتزامات التي اتفقت بشأنها الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض السادس لمعاهدة عدم الانتشار.
    Il est demandé au Président d'inviter le Secrétaire général à rendre compte à la sixième Conférence d'examen sur ses travaux, sur toutes mises à jour qu'il recommande et sur toutes mesures que l'Assemblée générale aurait prises ou qu'elle devrait prendre. UN يطلب إلى الرئيس أن يدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المؤتمر الاستعراضي السادس عن استعراضه وعن أي تحديث يوصي به وأي إجراء متخذ أو مطلوب اتخاذه من قبل الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more