"à la soixante-quatrième session" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الرابعة والستين
        
    • خلال الدورة الرابعة والستين
        
    • إلى الدورة الرابعة والستين
        
    • في دورتها الرابعة والستين
        
    • وفي الدورة الرابعة والستين
        
    • للدورة الرابعة والستين
        
    • وخلال الدورة الرابعة والستين
        
    • حتى الدورة الرابعة والستين
        
    • الدورة الرابعة والستون
        
    Ma délégation avait déjà indiqué dans sa déclaration à la soixante-quatrième session qu'elle attendait avec un vif intérêt la publication de cet avis consultatif. UN وكان وفدي قد أعلن في بيانه في الدورة الرابعة والستين عن توقه إلى صدور تلك الفتوى.
    Nous sommes reconnaissants de l'appui apporté à notre résolution à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN إننا نود أن نعرب عن شكرنا على دعم قرارنا في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    II. Contribution à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN ثانياً - المشاركة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Elle se félicite de ce que, pour la première fois, cinq États dotés d'armes nucléaires ont coparrainé cette résolution à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وترحب أوكرانيا باشتراك الدول النووية الخمس لأول مرة في تبني ذلك القرار خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    L'organisation a également participé à la soixante et unième et à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وشارك الفريق أيضا في دورات الجمعية العامة، من الدورة الحادية والستين إلى الدورة الرابعة والستين.
    Prévisions examinées à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN نفقات نظرت فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    à la soixante-quatrième session, aucune proposition n'a été présentée au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وفي الدورة الرابعة والستين لم تُقدم أي مقترحات في إطار هذا البند.
    Ma délégation ainsi que les auteurs espèrent que, comme à la soixante-quatrième session, le projet de résolution sera adopté à l'unanimité. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في الدورة الرابعة والستين.
    Examen du projet de résolution sur la Commission du désarmement présenté à la Première Commission à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN استعراض مشروع القرار المتعلق بهيئة السلاح الذي تم تقديمه إلى اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    à la soixante-quatrième session de la Commission en 2011, les États membres ont décidé de procéder à un examen de la réforme. UN وقررت الدول الأعضاء في الدورة الرابعة والستين للجنة التي عقدت في عام 2011 إجراء استعراض لعملية الإصلاح.
    à la soixante-quatrième session de la Commission en 2011, les États membres ont décidé de procéder à un examen de la réforme. UN وقررت الدول الأعضاء في الدورة الرابعة والستين للجنة التي عقدت في عام 2011 إجراء استعراض لعملية الإصلاح.
    à la soixante-quatrième session la Commission, les États Membres ont décidé de procéder à un examen de la réforme. UN وقررت الدول الأعضاء في الدورة الرابعة والستين للجنة، المعقودة في عام 2011، إجراء استعراض لعملية الإصلاح.
    Pouvoirs des représentants à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Il est proposé que la même procédure soit suivie à la soixante-quatrième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين.
    Elle se félicite de ce que, pour la première fois, cinq États dotés d'armes nucléaires ont coparrainé cette résolution à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وترحب أوكرانيا باشتراك الدول النووية الخمس لأول مرة في تبني ذلك القرار خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Nous attendons avec intérêt de participer à un débat complet et productif sur les questions dont nous sommes saisis à la soixante-quatrième session. UN إننا نتطلع إلى نقاش شامل ومثمر جدا بشأن المسائل قيد النظر خلال الدورة الرابعة والستين.
    Il ne doute pas que des critères applicables de participation seront formulés à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وهي على ثقة من أنه ستصاغ المعايير العملية للعضوية خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    L'examen de la question a été reporté à la soixante-quatrième session. UN ومع ذلك، أُرجئت المسألة إلى الدورة الرابعة والستين.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixante-quatrième session. UN وأفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أنه من المرغوب فيه أن يرجأ النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de ces points à la soixante-quatrième session. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في هذه البنود في دورتها الرابعة والستين.
    Ayant été tiré au sort par le Secrétaire général, le Cambodge a été désigné pour occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale à la soixante-quatrième session. UN نظرا لسحب الأمين العام اسم كمبوديا بالقرعة، فإنها ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    à la soixante-quatrième session de l'Assemblée, la Pologne a soutenu les résolutions et décisions ci-après relatives à la non-prolifération et au désarmement nucléaires : UN وفي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، أيدت بولندا القرارات والمقررات التالية التي تتناول عدم الانتشار النووي ونزع السلاح:
    Conformément à la pratique établie, une limite volontaire de 15 minutes pour les déclarations faites au cours du débat général à la soixante-quatrième session doit être respectée. UN 9 - وجريا على الممارسة المتبعة، تُراعى طوعا فترة محددة مدتها 15 دقيقة للبيانات في المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين.
    à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, nous avons fait équipe avec nos partenaires argentins et indonésiens pour organiser des ateliers régionaux sur la réforme du secteur de la sécurité qui ont abordé la question dans le contexte plus large du maintien et de la consolidation de la paix, tout en établissant un lien entre ses dimensions mondiale et régionale. UN وخلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، شكّلنا فريقا مع شركائنا من الأرجنتين وإندونيسيا لعقد حلقات عمل إقليمية تتناول إصلاح قطاع الأمن في الإطار الأوسع للحفاظ على السلام وبنائه، ولإقامة صلة بين جوانبه العالمية والإقليمية في الوقت نفسه.
    Report de l'examen du projet de résolution sur la création du centre pour l'Asie et le Pacifique pour la gestion des catastrophes utilisant la technologie de l'information, de la communication et spatiale à la soixante-quatrième session de la Commission UN تأجيل النظر في مشروع القرار بشأن إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث معزز بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية حتى الدورة الرابعة والستين للجنة
    Il fournit des informations sur des questions découlant des résolutions adoptées à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale qui demandent expressément au PNUE de prendre des mesures ou qui le concernent. UN وتوفر معلومات عن القضايا الناشئة عن القرارات التي اعتمدتها الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة والتي تتطلب على وجه الخصوص إجراءات من برنامج البيئة أو ذات صلة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more