"à la souveraineté et à" - Translation from French to Arabic

    • بسيادة
        
    • لسيادة
        
    Il a réitéré son soutien à la mission de bons offices du Secrétaire général et affirmé son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale du Myanmar. UN وكرر المجلس تأييده للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، وأكد التزامه بسيادة ميانمار وسلامتها الإقليمية.
    Rappelant son ferme attachement à la souveraineté et à l'indépendance, à l'unité et à l'intégrité territoriale de la Libye, UN وإذ يذكّر بالتزامه القوي بسيادة ليبيا واستقلالها وبوحدتها وسلامتها الإقليمية،
    Réaffirmant l'attachement de tous les États à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    Les chefs de gouvernement ont réaffirmé leur appui à la souveraineté et à l'intégrité territoriale du Guyana. UN وأكد رؤساء الحكومات من جديد تأييدهم لسيادة غيانا وسلامتها الاقليمية.
    Les ministres ont aussi réaffirmé leur appui à la souveraineté et à l'intégrité territoriale du Guyana. UN كما أعاد الوزراء تأكيد مساندتهم لسيادة غيانا وسلامتها الاقليمية.
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République du Tadjikistan, ainsi qu'à l'inviolabilité de ses frontières, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وبحرمة حدودها،
    Réaffirmant l'attachement de tous les États Membres à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    Rappelant l'attachement de la communauté internationale à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie, UN وإذ يشيرون إلى التزام المجتمع الدولي بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية،
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبسلامتها اﻹقليمية،
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République du Tadjikistan, ainsi qu'à l'inviolabilité de ses frontières, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها،
    Réaffirmant l'attachement de tous les États Membres à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    Il réaffirme son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie. UN ويعيد المجلس تأكيد التزامه بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    Il réaffirme son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie. UN ويؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République du Tadjikistan, ainsi qu'à l'inviolabilité de ses frontières, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها،
    Réaffirmant l'attachement de tous les États Membres à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    Réaffirmant l'attachement de tous les États à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la République du Tadjikistan, ainsi qu'à l'inviolabilité de ses frontières, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وبحرمة حدودها،
    Réaffirmant l'attachement de tous les États Membres à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    Les chefs de gouvernement ont réaffirmé leur appui à la souveraineté et à l'intégrité territoriale du Guyana. UN وأكد رؤساء الحكومات مرة أخرى دعمهم لسيادة غيانا وسلامتها اﻹقليمية.
    Pour les Maldives, les Nations Unies ont toujours été et seront toujours le plus grand espoir pour faire face aux défis à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États. UN بالنسبة لملديف، كانت اﻷمم المتحدة وستظل أفضل أمل في درء التحديات لسيادة جميع الدول وسيادتها اﻹقليمية.
    À l'issue de ces exposés, les membres du Conseil ont réaffirmé leur appui à la souveraineté et à l'intégrité territoriale du Liban et jugé indispensable le maintien de la FINUL. UN وفي أعقاب الإحاطتين، أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وشددوا على ضرورة استمرار وجود القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more