Nous soutenons énergiquement tous les efforts faits par la République de Corée et par la République populaire démocratique de Corée pour atténuer les tensions et établir dans la péninsule coréenne une paix durable qui contribue à la stabilité en Asie du Nord-Est. | UN | ونحن نساند بقوة كافة الجهود التي تبذلها جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتخفيف حدة التوتر وإحلال سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية يسهم في تحقيق الاستقرار في شمال شرقي آسيا. |
Estimant que l'embargo sur les armes, tel que défini dans la résolution 2153 (2014), continue de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire, notamment en faisant obstacle au transfert illicite, à l'accumulation déstabilisatrice et au détournement d'armes légères et de petit calibre, | UN | وإذ يقر باستمرار إسهام الحظر المفروض على الأسلحة، على النحو المحدد في القرار 2153، في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار بما في ذلك عن طريق مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وزعزعتها للاستقرار وتكديسها وسوء استخدامها، |
Estimant que l'embargo sur les armes, tel que défini dans la résolution 2153 (2014), continue de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire, notamment en faisant obstacle au transfert illicite, à l'accumulation déstabilisatrice et au détournement d'armes légères et de petit calibre, | UN | وإذ يقر باستمرار إسهام الحظر المفروض على الأسلحة، على النحو المحدد في القرار 2153، في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، بما في ذلك عن طريق مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وزعزعتها للاستقرار وتكديسها وسوء استخدامها، |
Constatant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004), 1643 (2005), 1975 (2011) et 1980 (2011) continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire et qu'elles viennent accompagner le processus de paix dans ce pays, | UN | وإذ يقر باستمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004)، و 1643 (2005)، و 1975 (2011)، و 1980 (2011) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يشدد على أن تلك التدابير ترمي إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Le chemin conduisant à la paix, à la sécurité et à la stabilité en Bosnie-Herzégovine n'aurait pas dû être tortueux. | UN | إن الطريق الى السلم واﻷمن والاستقرار في البوسنة والهرسك ما كان ينبغي أن يكون شاقا. |
Soulignant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004) du 15 novembre 2004, 1643 (2005) du 15 décembre 2005 et 1975 (2011) continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire et qu'elles viennent accompagner le processus de paix dans ce pays, | UN | وإذ يشدد على أن التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 1643 (2005) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 1975 (2011) لا تزال تسهم في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يؤكد أن هذه التدابير تهدف إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Constatant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004), 1643 (2005), 1975 (2011) et 1980 (2011) continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire et qu'elles viennent accompagner le processus de paix dans ce pays, | UN | وإذ يقر باستمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004)، و 1643 (2005)، و 1975 (2011)، و 1980 (2011) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يشدد على أن تلك التدابير ترمي إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Soulignant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004) et 1643 (2005) continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire, en particulier dans la perspective de l'élection présidentielle à venir, et que ces mesures visent à appuyer le processus de paix en Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يؤكد أن التدابير المفروضة بموجب القرارين 1572 (2004) و 1643 (2005) ما زالت تسهم في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، لا سيما في سياق انتخابات الرئاسة المزمع إجراؤها، وإذ يشدد على أن تلك التدابير تهدف إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Soulignant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004) et 1643 (2005) continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire, en particulier dans la perspective de l'élection présidentielle à venir, et que ces mesures visent à appuyer le processus de paix en Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يؤكد أن التدابير المفروضة بموجب القرارين 1572 (2004) و 1643 (2005) ما زالت تسهم في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، لا سيما في سياق انتخابات الرئاسة المزمع إجراؤها، وإذ يشدد على أن تلك التدابير تهدف إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Soulignant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004), 1643 (2005) et 1975 (2011) continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire et qu'elles viennent accompagner le processus de paix dans ce pays, | UN | وإذ يؤكد استمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004)، و 1643 (2005)، و 1975 (2011) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يشدد على أن تلك التدابير ترمي إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Soulignant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004), 1643 (2005) et 1975 (2011) continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire et qu'elles viennent accompagner le processus de paix dans ce pays, | UN | وإذ يؤكد استمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004)، و 1643 (2005)، و 1975 (2011) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يشدد على أن تلك التدابير ترمي إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Constatant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004) du 15 novembre 2004, 1643 (2005) du 15 décembre 2005, 1975 (2011) et 1980 (2011) continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire et qu'elles viennent accompagner le processus de paix dans ce pays, | UN | وإذ يقر بأن التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 1643 (2005) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 1975 (2011) و 1980 (2011) لا تزال تسهم في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يؤكد أن هذه التدابير تهدف إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Soulignant que les mesures imposées par les résolutions 1572 (2004) du 15 novembre 2004 et 1643 (2005) du 15 décembre 2005 continuent de contribuer à la stabilité en Côte d'Ivoire, en particulier dans la perspective de l'élection présidentielle à venir, et que ces mesures visent à appuyer le processus de paix en Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يشدد على أن التدابير المفروضة بموجب القرارين 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 1643 (2005) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما زالت تسهم في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وبخاصة في سياق انتخابات الرئاسة المزمع إجراؤها، وإذ يؤكد أن هذه التدابير تهدف إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار، |
Nous accueillons avec satisfaction la contribution que la SFOR, notamment son unité multinationale spécialisée, continue d'apporter à la sécurité et à la stabilité en Bosnie-Herzégovine en soutenant, en particulier, le retour des déplacés et des réfugiés, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée et le TPIY. | UN | ونرحب باستمرار إسهام قوة تحقيق الاستقرار، بما في ذلك الوحـدة المتخصصة المتعــددة الجنسيات، في الأمن والاستقرار في البوسنة والهرسك ولا سيما عن طريق دعم عودة المشردين واللاجئين، والمؤازرة في مكافحة الفساد والجريمة المنظمة ومساندة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |