"à la station spatiale" - Translation from French to Arabic

    • إلى محطة الفضاء
        
    • في المحطة الفضائية
        
    • بمحطة الفضاء
        
    • إلى المحطة الفضائية
        
    • على متن المحطة الفضائية
        
    • في محطة الفضاء
        
    • بواسطة صاروخ حامل
        
    • أطلق بواسطة صاروخ
        
    • بمحطّة الفضاء
        
    • سويوز
        
    • أُطلق بواسطة صاروخ
        
    Envoi d'un ensemble d'expériences scientifiques à la Station spatiale internationale (ISS); UN إرسال مجموعة من التجارب العلمية إلى محطة الفضاء الدولية؛
    Livraison à la Station spatiale internationale de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station en vol habité UN إيصال ما يلزم من وقود وماء وأُكسجين وهواء وأغذية ومواد أخرى مُعدَّة للاستهلاك إلى محطة الفضاء الدولية، لتشغيلها خلال تحليقها بملاّحين
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale de l'équipage des Expéditions 24 et 25, composé du cosmonaute russe Aleksandr Skvortsov et des astronautes américains Shannon Walker et Douglas H. Wheelock UN إيصال طاقم البعثتين 24 و25 المؤلف من رائد الفضاء الروسي ألكسندر سكفورتسوف ورائدي الفضاء الأمريكيين شانون ووكار ودغلس هـ. وييلوك إلى محطة الفضاء الدولية
    On a fait des trucs comme manger des bonbons et jouer au foot à la Station spatiale internationale. Open Subtitles لقد كنا نقوم بأشياء مثل أكل الحلوى و نلعب في المحطة الفضائية الدولية
    Ce véhicule, qui pèse 11 tonnes et mesure 10,3 mètres sur 4,5 mètres peut transporter 6,5 tonnes de fret supplémentaire et s'amarrer automatiquement à la Station spatiale internationale (ISS). UN ويمكن لهذه المركبة التي تزن 11 طنا ويبلغ بعداها 10.3 أمتارx4.5 أمتار أن تحمل حمولة إضافية قدرها 6.5 أطنان وهي تلتحم تلقائيا بمحطة الفضاء الدولية.
    Après la livraison de son chargement à la Station spatiale internationale, le HTV-3 s'est séparé de la Station et a fait une rentrée contrôlée dans l'atmosphère. UN بعد نقل المركبة HTV3 حمولتها إلى المحطة الفضائية الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي في مسار متحكَّم به.
    Instrument pour la détection des débris destiné à la Station spatiale internationale UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Entre-temps, le Japon a déjà mené de nombreuses expériences à la Station spatiale internationale. UN وفي غضون ذلك، نفذت بالفعل تجارب يابانية مختلفة في محطة الفضاء الدولية.
    Après la livraison de son chargement à la Station spatiale internationale, le HTV 4 s'est séparé de la Station et a fait une rentrée contrôlée dans l'atmosphère terrestre. UN بعد إيصال المركبة HTV4 حمولتها إلى محطة الفضاء الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض في مسار متحكَّم به.
    d) Chris Hadfield effectue une sortie dans l'espace et livre le bras robotique à la Station spatiale internationale UN (د) كريس هادفيلد يمشي في الفضاء ويسلم الذراع الروبوطي إلى محطة الفضاء الدولية
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale de l'équipage des Expéditions 28 et 29, composé du commandant S. Volkov (Fédération de Russie), et des ingénieurs de vol S. Furukawa (Japon) et M. Fossum (États-Unis d'Amérique) UN إيصال طاقم البعثتين 28 و29 المؤلف من القائد إس. فولكوف (الاتحاد الروسي) ومهندسي الرحلة إس فوروكاوا (اليابان) وإم فوسم (الولايات المتحدة الأمريكية) إلى محطة الفضاء الدولية
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale de l'équipage des Expéditions 34 et 35, composé du commandant Roman Romanenko (Fédération de Russie), et des ingénieurs de vol Chris Hadfield (Canada) et Thomas Marshburn (États-Unis d'Amérique) UN إيصال طاقم البعثتين 34 و35 إلى محطة الفضاء الدولية، والمؤلَّف من القائد رومان رومانينكو (الاتحاد الروسي)، ومهندسي الطيران كريس هدفيلد (كندا)، وتوماس مارشبرن (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale de l'équipage des Expéditions 37 et 38, composé du commandant Oleg Kotov (Fédération de Russie) et des ingénieurs de vol Sergey Ryazansky (Fédération de Russie) et Michael Hopkins (États-Unis d'Amérique) UN إيصال طاقم البعثتين 37 و38 إلى محطة الفضاء الدولية، وهو مؤلَّف من القائد أوليغ كوتوف (الاتحاد الروسي)، ومهندسَيْ الطيران سيرغي ريازانسكي (الاتحاد الروسي)، ومايكل هوبكنز (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale de l'équipage des Expéditions 38 et 39, composé du commandant Mikhail Tyurin (Fédération de Russie) et des ingénieurs de vol Richard Mastracchio (États-Unis d'Amérique) et Koichi Wakata (Japon) UN إيصال طاقم البعثتين 38 و39 إلى محطة الفضاء الدولية، وهو مؤلف من القائد ميخائيل تيورين (الاتحاد الروسي)، ومهندسي الطيران ريتشارد ماستراكو (الولايات المتحدة الأمريكية) وكويتشي واكاتا (اليابان)
    Ils ont été choisis pour servir à la Station spatiale internationale à compter de 2013, à l'issue d'un processus de recrutement mené au niveau européen qui a commencé en 2008. UN وقد اختيرا لكي يعملا في المحطة الفضائية الدولية ابتداءً من عام 2013، عقب عملية توظيف على نطاق أوروبا كلها بدأت في عام 2008.
    En avril 2008, Mlle Yi So-yeon a complété avec succès sa mission en menant à bien 18 expérimentations scientifiques dans l'espace au cours des 10 jours où elle est restée à la Station spatiale internationale. UN ففي نيسان/أبريل 2008، أنجزت الآنسة يي سو - يون، بنجاح مهمتها بإجراء 18 تجربة علمية فضائية خلال إقامتها في المحطة الفضائية الدولية لمدة 10 أيام.
    Ce véhicule, qui pèse 11 tonnes et mesure 10,3 mètres sur 4,5 mètres peut transporter 9 tonnes de fret supplémentaire et s'amarrer automatiquement à la Station spatiale internationale (ISS). UN وتستطيع المركبة التي يبلغ وزنها 11 طنا وأبعادها 10.3 أمتار x 4.5 أمتار أن تحمل حمولة إضافية قدرها 9 أطنان وتلتحم تلقائيا بمحطة الفضاء الدولية.
    Ce véhicule, qui pèse 11 tonnes et mesure 10,3 mètres sur 4,5 mètres, peut transporter 9 tonnes de fret supplémentaire et s'amarrer automatiquement à la Station spatiale internationale (ISS). UN وتستطيع المركبة التي يبلغ وزنها 11 طنا وأبعادها 10.3 أمتار x 4.5 أمتار أن تحمل حمولة إضافية قدرها 9 أطنان وتلتحم تلقائيا بمحطة الفضاء الدولية.
    Je me rappelle aller à la Station spatiale. Open Subtitles ... أمم أتذكر أننا ذهبنا إلى المحطة الفضائية
    Instrument de détection des débris destiné à la Station spatiale internationale UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Le Gouvernement canadien a aussi introduit une législation qui fonde juridiquement le partenariat du Canada dans l'ISS: la loi sur la mise en œuvre de l'accord relatif à la Station spatiale internationale établit le rôle officiel à long terme de la station dans le programme spatial canadien, en énonçant les grands principes et le fondement juridique de la participation du Canada. UN كما استحدثت الحكومة الكندية تشريعا يعطي أساسا قانونيا لشراكة كندا في محطة الفضاء الدولية، وهو القانون المدني لتنفيذ اتفاق محطة الفضاء الدولية الذي يخصص دورا رسميا طويل اﻷجل للمحطة في برنامج الفضاء الكندي، ويبين المبادىء العامة واﻷساس القانوني لمشاركة كندا فيها.
    3386-2014-001 Progress M-22M (lancé par une 5 février 229 188 51,6 88,6 Livraison à la Station spatiale internationale UN Progress M-22M، أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Soyuz-U من موقع الإطلاق في بايكونور 5 شباط/فبراير
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale d'un équipage russo-américain composé des cosmonautes Yuri Gidzenko et Sergei Krikalev et de l'astronaute William Shepherd UN Soyuz TM-31، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سيوز من موقع الاطلاق " بايكونور "
    Pour ce qui s'est passé à la Station spatiale Je suis désolé que t'ai du voir ça. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،انظري، بشأن ما جرى بمحطّة الفضاء يؤسفني أنّك اضطررتِ لرؤية ذلك.
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale d'un équipage pour l'expédition 11 composé du cosmonaute Sergei Krikalev (Fédération de Russie), de l'astronaute John Phillips de la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis et de l'astronaute Roberto Vittori (Italie) de l'Agence spatiale européenne (équipage visiteur) UN Soyuz TMA-6، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سويوز من موقع الاطلاق بايكونور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more