"à la trésorerie" - Translation from French to Arabic

    • في صندوق النقدية
        
    • في الخزانة
        
    • إلى خزانة
        
    • الخزينة
        
    • للمساعدة النقدية
        
    • إلى الخزانة
        
    • التجميع النقدي
        
    • مع خزانة
        
    • وفي الخزانة
        
    • على التدفقات النقدية
        
    • في شعبة الخزانة
        
    • لعمليات الخزانة
        
    • بالخزينة
        
    À l'heure actuelle, les opérations de maintien de la paix ne participent qu'à la trésorerie commune du Siège. UN وفي الوقت الراهن، لا تشارك عمليات حفظ السلام إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر.
    Dû aux autres fonds participant à la trésorerie commune UN المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك
    À l'heure actuelle, le Tribunal pénal international pour le Rwanda ne participe qu'à la trésorerie commune du Siège. UN ولا تشارك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الوقت الراهن إلاّ في صندوق النقدية المشتركة بالمقر.
    Un poste d'administrateur a en outre été créé à la trésorerie jusqu'au 31 décembre 1995. UN وأنشئت أيضا وظيفة فنية ووظيفة خدمة عامة في الخزانة حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ و٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١ على الترتيب.
    Toutefois, en ce qui concerne les fluctuations des taux de change, le FNUAP confie la gestion de ses opérations de change à la trésorerie du PNUD moyennant rétribution. UN إلا أنه فيما يتعلق بالتغيرات في سعر الصرف، يعهد صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة العمليات المتعلقة بالعملات الأجنبية مقابل تكلفة.
    Sommes à verser aux autres fonds participant à la trésorerie commune du Siège UN الخصوم المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشارِكة في صندوق النقدية المشترك بالمقر
    À l'heure actuelle, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ne participe qu'à la trésorerie commune du Siège. UN وحاليا، تشارك المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في صندوق النقدية المشترك التابع للمقر فقط.
    i) Le Tribunal ne participe qu'à la trésorerie commune du Siège, qui investit dans différents types de valeurs. UN ' 1` تشارك المحكمة في صندوق النقدية المشترك في المقر فقط، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية.
    Dû aux autres fonds participant à la trésorerie commune du Siège UN المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر
    À l'heure actuelle, l'Institut ne participe qu'à la trésorerie commune hors Siège. UN ولا يشارك المعهد حالياً إلا في صندوق النقدية المشترك لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    Dû aux autres fonds participant à la trésorerie commune UN المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك
    Un montant de 39 000 dollars est prévu pour remplacer 3 ordinateurs à la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne, 15 à la Division de la comptabilité et 1 à la trésorerie. UN اعتمد مبلغ ٠٠٠ ٣٩ دولار لاستبدال ٣ حواسيب في شعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية، و ١٥ حاسوبا في شعبة الحسابات، وحاسوب واحد في الخزانة.
    Compte tenu des remarques qu'il a formulées au paragraphe 2 ci-dessus, le Comité consultatif recommande que les fonctions de ce poste soient assurées par le personnel en place à la trésorerie. UN وتوصي اللجنة، في ضوء ملاحظاتها الواردة في الفقرة 2 أعلاه، بأنه ينبغي الاعتماد على القدرة الموجودة في الخزانة لتأدية مهام هذه الوظيفة.
    27A.29 Les ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) (49 600 dollars) permettraient des affectations pour des périodes de courte durée en vue de fournir un appui technique pour l’entretien des systèmes de gestion des placements, d’établissement des chèques et de paiement à la trésorerie. UN ٧٢ ألف - ٩٢ يقترح اعتماد مبلغ قدره ٠٠٦ ٩٤ دولار للمساعدة العامة المؤقتة لتمويل مهام قصيرة اﻷجل لتقديم الدعم الفني لصيانة أنظمة إدارة الاستثمارات وتحرير الصكوك والمدفوعات في الخزانة.
    La direction a fait savoir que la centralisation envisagée permettra, grâce au MRSP, d'envoyer directement les bordereaux de paiement des bureaux extérieurs jusqu'à la trésorerie du Siège, pour décaissement final. UN وأشارت الإدارة إلى أن المركزية ستمكن من التوجيه المباشر لقسائم الدفع من خلال مشروع تجديد نظم الإدارة من الميدان إلى خزانة المقر من أجل الإفراج النهائي عن النقد.
    La direction a fait savoir que la centralisation envisagée permettra, grâce au MSRP, d'envoyer directement les bordereaux de paiement des bureaux extérieurs jusqu'à la trésorerie du siège, pour décaissement final. UN وأشارت الإدارة إلى أن المركزية ستمكن من التوجيه المباشر لقسائم الدفع من خلال مشروع تجديد نظم الإدارة من الميدان إلى خزانة المقر من أجل الإفراج النهائي عن النقد.
    :: L'inventaire a été achevé et la base de données mise à jour avant que les fonctions liées aux cautions de bonne fin ne soient transférées à la trésorerie. UN :: إكمال الجرد واستكمال قواعد البيانات قبل نقل مهام مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    12. Dans une instruction comptable publiée en octobre 1993, on a redéfini les procédures et les écritures comptables relatives aux aides à la trésorerie et on a attribué à celles-ci un numéro de compte distinct. UN ١٢ - صدر في تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ التعميم المحاسبي الذي يتضمن إعادة تحديد إجراءات وقيودات المحاسبة، فضلا عن رمز إدخال منفصل للمساعدة النقدية.
    À l'issue de cet examen, un poste d'administrateur du Service de la gestion des ressources financières a été affecté à la trésorerie. UN ومن جرَّاء ذلك، نقلت وظيفة بالفئة الفنية إلى الخزانة من داخل دائرة إدارة الموارد المالية.
    La Trésorerie prépare actuellement un projet de centralisation qui s'appliquera à la fois à la trésorerie et aux paiements. UN 73 - وتعد الخزانة مشروعا للمركزية، يشمل التجميع النقدي ومركزية المدفوعات.
    Ce placement ne fait pas partie de ceux gérés centralement par le PNUE, et le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention s'adresse directement à la trésorerie du Siège de l'ONU pour ses placements en dollars des États-Unis tout en s'occupant lui-même de ce qui est libellé en francs suisses. UN والاستثمارات التي يقوم بها الصندوق الاستئماني للاتفاقية تتم خارج برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتعامل الصندوق الاستئماني للاتفاقية مباشرة مع خزانة مقر الأمم المتحدة فيما يتعلق باستثماراته بدولارات الولايات المتحدة في حين يتولى الصندوق بنفسه إدارة الجزء المستثمر بالفرنكات السويسرية.
    Plusieurs donateurs ont différé le paiement de parties importantes de leurs engagements jusqu'au dernier trimestre de 2012 (38 % de ces contributions annoncées étaient encore en suspens au dernier trimestre), ce qui a beaucoup nui à la trésorerie de base du PNUD. UN 37 - وأخّر عدد من المانحين تسديد نسب كبيرة من تبرعاتهم إلى الربع الأخير من عام 2012 (38 في المائة لا يزال لم يسدد في الربع الأخير)، وهو ما أثّر سلبا على التدفقات النقدية الأساسية للبرنامج الإنمائي.
    Les modifications d'effectif ci-après sont proposées à la trésorerie (voir A/62/783, par. 388 à 397) : UN 127 - يقترح إدخال التغييرات التالية على ملاك الموظفين في شعبة الخزانة (الوثيقة A/62/783، الفقرات 388-397):
    Préposés à la trésorerie [2 agents des services généraux (autres classes)] UN مساعدان لعمليات الخزانة (وظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))
    Il a mis au point un outil électronique de partage des connaissances qui permettra aux différents organismes de débattre de questions techniques liées à la trésorerie dans le cadre d'un forum de discussion en ligne. UN وأنشأ الفريق العامل أداته الإلكترونية لتبادل المعارف، مما سمح بإجراء مناقشات عبر منتداه الإلكتروني فيما بين الوكالات بشأن المواضيع الفنية المتصلة بالخزينة واتخِذت الخطوات الأولية نحو بدء المرحلة المقبلة من أنشطة الفريق - إجراء دراسة جدوى لتقييم فرص المواءمة الممكنة في مجال الخزينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more